Iraq
Paremos la guerra contra Iraq


*Phyllis Bennis es investigadora en el 'Institute for Policy Studies', Washington DC (EEUU). Bennis partipará en el Encuentro Internacional contra la Guerra: Paremos la guerra contra Iraq antes de que empiece que se celebrará en Madrid los días 16 y 17 de noviembre de 2002.

Enlaces relacionados:

Rebajando el contenido de su anterior propuesta de resolución, EEUU intenta forzar un acuerdo en el Consejo de Seguridad que legitime su intervención contra Iraq

Phyllis Bennis: "EEUU y la nueva resolución del Consejo de Seguridad sobre Iraq: otra vez lo mismo"

Phyllis Bennis: La propuesta de Bush al Consejo de Seguridad: una declaración de guerra

Phyllis Bennis: "La amenaza iraquí: ¿realidad o conveniencia?"

Paremos la guerra contra Iraq


El nuevo borrador de resolución de EEUU sobre Iraq: negociar para legitimar la guerra

Phillys Bennis *

26 de octubre de 2002. Philis Benis
Traducción de Loles Oliván, CSCAweb (www.nodo50.org)

'EEUU ha presentado ante los 15 miembros del CS de NNUU la última versión del borrador de su resolución sobre Iraq. La nueva versión incluye algunas pequeñas pero significativas concesiones a las opciones francesa y rusa. Pero a pesar de estos cambios, la resolución todavía está promovida para legitimar una guerra unilateral de EEUU contra Iraq. Sin embargo, está claro que la oposición interna, el malestar en el estamento militar y la extendida resistencia internacional se están haciendo sentir en la Administración Bush.'

EEUU ha presentado ante los 15 miembros del Consejo de Seguridad (CS) de Naciones Unidas (NNUU) la última versión del borrador de su resolución sobre Iraq. La nueva versión incluye algunas pequeñas pero significativas concesiones a las opciones francesa y rusa. Éstas incluyen reducir la exigencia de que los inspectores de la UNMOVIC sean elegidos por EEUU u otras grandes potencias; eliminar la exigencia de que se establezcan bases regionales de la UNMOVIC a través de Iraq; eliminar el uso de fuerzas militares nacionales (incluidas las de EEUU) para poner en vigor zonas de exclusión [en territorio iraquí] y aplicar otras otros aspectos relativos a las inspecciones.

A pesar de estos cambios, la resolución todavía está promovida para legitimar una guerra unilateral de EEUU [contra Iraq]. Sin embargo, está claro que la oposición interna, el malestar en el estamento militar y la extendida resistencia internacional se están haciendo sentir en la Administración Bush. Esa resistencia fue bien visible en los 50 países que se pronunciaron directamente en oposición a una guerra de EEUU y a favor de las inspecciones y de la toma de decisión de NNUU en la sesión especial del CCS de NNUU el 16 y 17 de octubre. Comenzando por Sudáfrica como presidente del grupo de los No Alineados en NNUU, el debate del significó un inmediato e intenso reto a los planes de guerra de EEUU.

Sigue habiendo una gran tarea por delante para que al creciente movimiento anti-guerra de EEUU se una la movilización internacional contra la guerra de Bush y la emergente oposición de países de NNUU liderados por Sudáfrica y otros estados del sur.

La resolución y comentarios

"1. DECIDE que Iraq sigue y ha estado durante un número de años, incumpliendo materialmente las obligaciones impuestas por las resoluciones relevantes, incluida la Resolución 687 (1991), en particular por el fracaso de la cooperación de Iraq con los inspectores de NNUU y con la Agencia Internacional de la Energía Atómica (AIEA) y de completar las acciones requeridas bajo los párrafos 8 a 13 de la Resolución 687 (1991)."

Este lenguaje está específicamente designado para disponer el escenario de n ataque militar contra Iraq. La expresión "incumpliendo materialmente" es precursora de la autorización del uso de la fuerza militar del CS. La afirmación de que Iraq "sigue y ha estado" incumplimiento materialmente forma parte del esfuerzo de EEUU para reclamar una autorización continuada del uso de la fuerza. Si EEUU fuera serio en su determinación del cumplimiento o incumplimiento iraquí, solicitaría a los inspectores de NNUU que volvieran inmediatamente a Iraq s solo cuando los inspectores hubieran finalizado su trabajo e informado al CS debería el CS determinar sobre el cumplimiento o incumplimiento. La insistencia de Washington en esta cuestión constituye parte central de la oposición francesa y rusa a la propuesta de EEUU.

"2. Recuerda que el CS ha llamado la atención a Iraq repetidamente a cerca de que tendría que hacer frente a serias consecuencias como resultado de la continua violación de sus obligaciones."

El problema es cómo definir las consecuencias. Washington utiliza el término para referirse explícitamente a la fuerza militar; por esta razón, Francia y Rusia han puesto objeciones al uso del término en una nueva resolución del CS. En 1998, cuando el CS aprobó una nueva resolución respaldando el acuerdo negociado por Kofi Annan con Iraq, la resolución reclamaba "severas consecuencias". En aquel momento, todos los embajadores del CS excepto el de EEUU afirmaron explícitamente que el uso del término no constituía una autorización automática al uso de la fuerza por parte de un país o grupo de países. No incluía ­afirmaban- lo que el embajador ruso llamó "automaticidad".El embajador de EEUU, Bill Richardson, sin respaldo del CS, dijo "creemos que si lo es [una autorización]" para utilizar inmediatamente el uso de la fuerza.

"3. DECIDE que con el fin de que comience a cumplir con sus obligaciones de desarme, además de elevar los informes bianuales requeridos, el gobierno de Iraq debe proporcionar
a la UNMOVIC (Comisión de Inspección y Verificación de NNUU) y al CS previamente al comienzo de las inspecciones, y no más tarde de 30 días desde la fecha de [aprobación de esta resolución] una declaración aceptable, actual y correcta, completa e íntegra sobre todos los aspectos de sus programas de desarrollo de armas químicas, biológicas, y nucleares, sobre misiles balísticos y otros diversos sistemas, como vehículos aéreos no tripulados y sistemas de dispersión diseñados para uso aéreo, incluidos cualesquiera instalaciones y localizaciones precisas de tales armas, de sus componentes, subcomponentes, stocks de agentes y material relacionado y equipamientos, las ubicaciones y [el estado] del trabajo de su investigación, desarrollo y producción de instalaciones, así como cualesquiera otros programas de armas químicas, biológicas y nucleares, incluyendo cualquiera que [Iraq] afirme su propósito no está relacionado con la producción de armas o material."

Este [párrafo] parece ser un esfuerzo para asegurarse la incapacidad de Iraq ­independientemente de que lo intente- de cumplir con términos tan estrictos. Esto es pedirle a Iraq que haga esencialmente el trabajo inicial del propio equipo de inspectores, que catalogue su programa de armamento de destrucción masiva al completo así como programas nunca estuvieron incluidos en los requisitos [de resoluciones] previas. El mandato original de inspecciones de la resolución 687 no incluía, por ejemplo, "otros diversos sistemas, como vehículos aéreos no tripulados y sistemas de dispersión diseñados para uso aéreo, incluidos cualesquiera instalaciones y localizaciones precisas de tales armas", etc. La Resolución 687también incluía únicamente misiles de largo alcance con un alcance de más de 150 Km., no "todos" los misiles balísticos. Los términos son significativamente estrictos ahora.

"4. DECIDE que las declaraciones falsas o las omisiones en las declaraciones dirigidas por Iraq conforme a esta resolución y el fallo de Iraq en cualquier momento para cumplirla y cooperar completamente en su aplicación, esta resolución constituirá una mayor violación material de las obligaciones de Iraq."

Esto sitúa a Iraq en una situación de "condenado si lo haces, condenado si no lo haces". Si Iraq declara que no hay armamento de destrucción masiva que declarar, Washington encontrará en ello evidencia dela "continua violación" basada en la improbada pero incontestada] afirmación de EEUU de que Iraq tiene de hecho programas de armas de destrucción masiva. Si Iraq declara que tiene programas de armamento, ello de igual modo, prueba la afirmación de EEUU de que [Iraq] sigue incumpliendo la Resolución 687.

"5. DECIDE que Iraq debe proveer a la UNMOVIC y a la AIEA acceso inmediato, sin impedimentos, incondicional y sin restricciones a todas y cada una de las áreas, instalaciones, edificios, equipos, grabaciones y medios de transporte que ellos deseen inspeccionar así como acceso inmediato, sin trabas, sin restricciones y privado a todo el personal oficial y otras personas que la UNMOVIC y la AIEA desee entrevistar en el modo y lugar que la UNMOVIC y la AIEA elija, de acuerdo con cualquier aspecto de su mandato; asimismo decide que UNMOVIC y la AIEA pueden realizar a su discreción entrevistas dentro o fuera de Iraq, puede facilitar el viaje de aquellos a entrevistar y de los miembros de sus familias fuera de Iraq, y que tales entrevistas pueden tener lugar sin la presencia de observadores del gobierno de Iraq; e instruye a la UNMOVIC y requiere a la AIEA que finalicen las inspecciones no más tarde de 45 días tras la adopción de esta resolución e informar al CS dentro de los 60 días posteriores."

El efecto de trasladar a los científicos y a sus familias fuera de Iraq convertiría a los inspectores de NNUU en agentes de asilo. Ciertamente algunos, quizá muchos científicos saltarían ante la oportunidad de dejar Iraq con sus familias y ante la garantía de asilo en cualquier lugar. Después de todo, viven en un país no solo devastado por 12 años de demoledoras sanciones económicas y los estragos de un régimen político represivo pero al mismo tiempo haciendo frente a la posibilidad de guerra inminente. Existen algunas razones legítimas de porqué muchos científicos iraquíes querían vivir y trabajar en otro lugar con mayor seguridad y libertades políticas. Sin embargo, también existe la probabilidad consecuente y comprensible de científicos que exageren los programas militares o de armamento de destrucción masiva iraquí así como su propia intervención en dichos programas, con la esperanza de convencer a los responsables internacionales de inmigración de su importancia. Y, finalmente, un resultado a largo plazo de tal acción, si se llevara a efecto a gran escala, sería desmantelar un componente clave de la base intelectual y científica nacional iraquí, con efectos gravísimos para el futuro esfuerzo de reconstruir una sociedad moderna.

"6. CONFIRMA la carta de 8 de octubre de 2002 del presidente de la UNMOVIC y del director general de la AIEA al general Amir al-Saadi, del gobierno de Iraq, que se adjunta aquí, y decide que la carta obliga a Iraq [a su cumplimiento]."

Esta carta afirma una acuerdo supuestamente alcanzado con Iraq, sin confirmar por Iraq que, de hecho acepta los acuerdos [sobre inspecciones].

"7. DECIDE que a la vista de las prolongadas interrupciones de Iraq de la presencia de la UNMOVIC y la AIE, y con el fin de que puedan llevar a cabo las labores encomendadas en el párrafo 3, el CS establece los siguientes procedimientos revisados o adicionales que obligan a Iraq independientemente de previos compromisos, a facilitar sus trabajos en Iraq: [...]"

En general, la marginación de las resoluciones previas y los acuerdos alcanzados ente Iraq y NNUU socava la legitimidad, consistencia y coherencia de las resoluciones de NNUU.

"- La UNMOVIC y la AIEA determinarán la composición de sus equipos de inspectores y de todo el personal que deba disfrutar de los privilegios e inmunidad correspondientes a tales expertos en la misión;
- UNMOVIC y la AIEA tendrán derechos sin restricciones para entrar y salir de Iraq, el derecho al libre, irrestricto e inmediato movimiento hacia o desde los lugares de inspección, y el derecho a inspeccionar cualquier lugar y edificio, incluyendo acceso inmediato, sin trabas, incondicional y sin restricciones a las instalaciones presidenciales al igual que a otros lugares, con independencia de las provisiones de la Resolución 1.154 (1998);"

La marginación de los términos existentes en la Resolución 1154 (que determina acuerdos especiales, incluyendo acompañamiento diplomático, para la inspección de 8 lugares designados como "palacios presidenciales") socava la legitimidad de la toma de decisiones de NNUU.

"- La UNMOVIC y la AIEA tendrán derecho a [obtener] los nombres de todo el personal relacionado con los programas químicos, biológicos, nucleares y de misiles balísticos y con los relacionados a la investigación, desarrollo y producción de instalaciones. La seguridad de las instalaciones de la UNMOVIC y la AIEA debe garantizarse mediante un número suficiente de guardias de NNUU;
- La UNMOVIC y la AIEA tendrán derecho a declarar, con el objeto de liberar un lugar a ser inspeccionado, zonas de exclusión aérea y zonas de exclusión de conducción y/o corredores terrestres y de tránsito aéreo;"

Estas [previsiones] oscurecen la distinción entre inspección y ocupación. Si Washington consigue su empeño en el CS, la resolución requerirá que Iraq acepte tropas militares de NNUU en un número ilimitado ­cascos azules de NNUU- para vigilar las instalaciones de los inspectores. Dado que no existe un mandato específico todavía para la vigilancia de NNUU, esto podría significar [el envío] de fuerzas armadas preparadas para usar sus armas contra cualquier iraquí ­oficial o no- que parpadee.

En la historia de los inspectores de la UNSCOM no se ha dado nunca el caso de que sus bases fuesen amenazadas; la necesidad de guardias de vigilancia en este caso no tiene una base clara. No queda claro aquí qué significa "guardias de seguridad de NNUU": ¿EEUU quedará satisfecho con personal de seguridad de cascos azules de NNUU, quizá enviados a Iraq desde sus posiciones como guardias de seguridad en las oficinas de NNUU en Nueva York?, ¿o usará Washington este lenguaje para solicitar más personal fuertemente armado, quizá no enviado desde los puestos de NNUU sino por los estados miembros aparentemente operando bajo la autoridad de NNUU? Aunque la referencia del borrador anterior a "estados miembros" proveyeran de tropas para hacer cumplir las zonas de exclusión fue borrada de este borrador más reciente, no está claro que EEUU haya renunciado completamente a incluir fuerzas militares nacionales ­presumiblemente tropas de EEUU. Incluso sin la autorización directa para que ejércitos nacionales participen, la resolución llama a lo que realmente significa una ocupación funcional de Iraq por fuerzas de NNUU. Si se autoriza a las agencias de inspección que declaren "zonas de exclusión aérea y de exclusión de conducción", se les estará permitiendo que controlen potencialmente enormes parcelas del territorio iraquí. La creación e zonas de exclusión aérea y de exclusión de conducción refleja el historial estadounidense de tomar el control de grandes parcelas del espacio aéreo y, en consecuencia, del territorio iraquí, a través de la creación unilateral de "zonas de exclusión aérea"en el norte y sur de Iraq. Esas zonas que ya existen, impuestas por EEUU y Gran Bretaña (Francia participó al principio, desligándose después) no tienen base legal internacional, no están autorizadas y ni siquiera se mencionan en ninguna resolución. Su inclusión en esta resolución impondría un imprimátur a la continua violación de las resoluciones de NNUU ­particularmente a las referencias a otros países respecto a la integridad territorial de Iraq.

"- La UNMOVIC y la AIEA dispondrán del libre e irrestricto uso para aterrizar con aviones fijos y rotatorios, incluyendo vehículos de reconocimiento no tripulados.
- La UNMOVIC y la AIEA tendrá derecho a discreción para deshacerse, destruir, o desactivar todas las armas prohibidas, sistemas, componentes, grabaciones, materiales y otros objetos relacionados, y el derecho de confiscar o cerrar cualquier instalación o equipamiento para su producción.
- La UNMOVIC y la AIEA tendrán derecho de importar y utilizar equipamiento o materiales para las inspecciones y embargar y exportar cualquier equipamiento, materiales, o documentos obtenidos durante las inspecciones sin que ningún personal u oficial de la UNMOVIC ni de la AIEA, ni ninguno de sus equipajes sean revisados;"

Mientras algunos pueden pensar que está implícito, esta sección no identifica el "material de armamento" ni ningún criterio para juzgar que puede ser "embargado" y "exportado". De acuerdo con este lenguaje, se permitiría a los inspectores embargar y "exportar" cualquier cosa con lo que se pudieran encontrar haciendo las inspecciones ­camiones, ordenadores, alfombras- tengan o no tengan algo que ver con los materiales prohibidos o con los programas prohibidos de armamento o de misiles.

"- La UNMOVIC y la AIEA tendrán acceso a cualquier información que cualquier Estado miembro [del CS] pueda requerir."

Esto implica que las agencias nacionales de inteligencia proveerán de información a la UNMOVIC y la AIEA sin esperar reciprocidad. Si, de hecho la información solo va en una dirección -a UNMOVIC pero sin salir de ella- no hay problema. Pero si el intercambio ordinario tiene lugar, los inspectores de la UNMOVIC y de la AIEA pueden encontrarse en la posición de los inspectores de la UNSCOM durante su última fase ­en la que los inspectores proveen datos de inteligencia a las agencias nacionales de inteligencia que no tienen base legítima para recibir tales informaciones. Durante los años de la UNSCOM, se proporcionó información tanto a los servicios secretos de EEUU como a los de Israel -incluyendo datos que no tenían relación con los programas de desarme iraquíes sino que eran de importancia fundamental para los objetivos de un hostil "cambio de régimen"en Iraq por parte de EEUU .

Sigue sin quedar claro si cualquier agencia de inteligencia nacional -especialmente de EEUU- proveería de información a los inspectores de la UNMOVIC sin exigir acceso recíproco a lo que UNMOVIC descubra. Dados los términos del artículo 10 (abajo) es altamente improbable que EEUU en particular no intente acceder a la información de la UNMOVIC.

"8. DECIDE además que Iraq no debe tomar o amenazar con medidas hostiles dirigidas contra ningún representante o personal de NNUU o de ningún Estado miembro que forme parte en la aplicación de cualquier resolución del CS."

Este lenguaje está orientado a la sumisión de Iraq a las patrullas aéreas de EEUU y de Gran Bretaña y a los bombardeos que están teniendo lugar en las denominadas "zonas de exclusión aérea". Ni la creación ni la aplicación militar de esas zonas ha sido nunca autorizada por NNUU; ninguna resolución de NNUU antes de ésta mencionó jamás "zonas de exclusión aéreas". Esta sección serviría para legitimar los 11 largos años de imposición ilegal por parte de EEUU y de Gran Bretaña de las "zonas de exclusión aérea"y de los 4 largos años de bombardeos ilegales efectuados en dichas zonas.

La pretensión de EEUU de que esos bombardeos y de que la propia imposición de las zonas de exclusión son para aplicar las resoluciones de NNUU -especialmente la 688, que exige a Iraq que proteja los derechos humanos de varias comunidades. Pero de hecho, los bombardeos se producen sin ninguna autorización de NNUU. Hasta ahora, el CS nunca ha exigido a EEUU ni a Gran Bretaña ninguna cuenta sobre sus acciones ilegales; bien al contrario, este lenguaje sirve para legalizar tales acción. Dejando sin especificar qué constituiría "cualquier Estado miembro que forme parte en la aplicación de cualquier resolución del CS", claramente demanda de Iraq que permita cualquier acción (incluidas acciones militares ilegales) que EEUU u otro país que afirme que forma parte en la aplicación de una resolución.

Igualmente niega la realidad al respecto de que no todas las resoluciones del CS deben ser aplicadas por la fuerza militar, incluso aunque el CS tome esa decisión. Únicamente las resoluciones específicamente aprobadas bajo los términos del capítulo VII pueden conducir al uso de la fuerza. La Resolución 688 no fue aprobada bajo el capítulo VII; bien al contrario, dicha resolución afirma: "el compromiso de todos los estados miembros con la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Iraq".

"9. RECLAMA al secretario general de NNUU que notifique de manera inmediata a Iraq esta resolución y decide que dentro de los 7 días siguientes a tal notificación, Iraq declare su aceptación.
Debido a que no hay consecuencias especificadas de producirse un retraso por parte de Iraq, es probable que EEUU interprete esta sección como una autorización inmediata y unilateral de la fuerza militar. Tal fuerza sería inapropiada pero la usurpación de tal tipo de lenguaje está documentada.

10. RECLAMA a todos los estados miembros que apoyen a la UNMOVIC y a la AIEA en el cumplimiento de sus mandatos, incluida la provisión de cualquier información sobre los intentos de Iraq desde 1998 para adquirir artículos prohibidos, y las recomendaciones sobre lugares a ser inspeccionados, personas a ser entrevistadas, condiciones en las que tales entrevistas e informaciones deben realizarse y recogerse, y cuyos resultados deben ser enviados al CS por la UNMOVIC y la AIEA."

Esto implica que la UNMOVIC debe compartir sus hallazgos y los datos recabados al "CS", o lo que es lo mismo, a miembros de inteligencia operativos de los estados miembros del CS, incluidos aquellos empeñados en derrocar al régimen de Iraq ­como EEUU. Cuando la UNMOVIC se creó, su director dejó claro que su visión de la información compartida solo podía ser en una dirección ­queriendo decir con ello que los estados miembros del CS podrían proporcionar información a UNMOVIC para asistirles en sus labores de inspección pero que UNMOVIC no proporcionaría reciprocidad a las agencias de inteligencia nacionales. Ello, reconocía con certeza, repetiría el desastre del uso compartido no autorizado de material de inteligencia de la UNSCOM con las agencias de inteligencia de EEUU. Reclamando aquí a la UNMOVIC que informe de "los resultados" de sus entrevistas y datos recabados al CS implica una clara intención de EEUU de acceder a los datos de la UNMOVIC y de la AIEA.

"11. MANDA al presidente ejecutivo de la INMOVIC y al director general de la AIEA que informen de manera inmediata al CS sobre cualquier interferencia por parte de Iraq en las actividades de las inspecciones, así como cualquier fallo por parte de Iraq en el cumplimiento con sus obligaciones de desarme, incluidas sus obligaciones con las inspecciones bajo esta resolución.

"12. DECIDE convocarse inmediatamente tras la recepción del informe de acuerdo con el anterior párrafo 11, con el fin de considerar la situación y la necesidad de cumplimiento completo con todas las resoluciones relevantes del CS a fin de restaurar la paz internacional y la seguridad."

Este claro lenguaje debe prohibir a cualquier país -incluido a EEUU- actuar unilateralmente en respuesta a cualquier obstrucción de Iraq que pueda percibirse. Sin embargo, dada la clara afirmación de los representantes de la Administración Bush al respecto de que ellos no necesitan "ninguna"otra resolución de NNUU, es altamente dudoso que Washington trate de adherirse a este lenguaje.

La inclusión de la referencia "a fin de restaurar la paz internacional y la seguridad" es un código para proceder inmediatamente al uso de la fuerza haya o no haya autorización, mediante una nueva "consideración de la situación". Ciertamente, la Administración Bush señalará esta referencia si elige ir a la guerra sin el consentimiento fehaciente del CS. El hecho de que no se reclame específicamente una reunión formal del CS y de que no se reclame una nueva resolución o una nueva decisión, sino solo "convocar", implica una falta de seriedad ante el derecho exclusivo del CS de determinar suficiencia o cumplimiento y posibles consecuencias.

"13. DECIDE permanecer al tanto de la cuestión."



.