Comunicado
del CNURI
El Consejo Nacional
Unificado de la Resistencia Iraquí anuncia su programa
político: liberación y reconstrucción de
un Estado democrático y social
CSCAweb
(www.nodo50.org/csca), 7 de abril de 2004
Comunicado del CNURI, 'al-Moharer', 4 de abril de 2004
Traducción para CSCAweb de Loles Oliván
A los orgullosos hijos e
hijas de Iraq , a los y las árabes de honor, a los amantes
de la libertad en todo el mundo:
En estos días se cumple
un año desde que tuvo lugar la agresión de EEUU
y Gran Bretaña lanzada por Bush y Blair en nombre del
sionismo contra Iraq, "La tierra de los dos ríos",
la cuna de la civilización, centro de la gloria y de una
Historia esplendorosa. Tras haber perdido todos los pretextos
para justificar su agresión y para imponer la lógica
de la ocupación, estamos viendo en estos días a
estos gansters y ladrones perdiendo los papeles ante la
creciente resistencia heroica y los valientes ataques. Sus dirigentes
y su gobernador civil [Paul Bremer] no tienen otra cosa que anunciar
a los iraquíes que les esperan días más
oscuros. Sí, Dios mediante, habrá días más
oscuros para los invasores y agresores. Por la gracia de Dios
y por la voluntad de nuestro pueblo, que sea 2004 el año
de la liberación total.
Hace diez meses nació
el Consejo Nacional Unificado de la Resistencia Iraquí
(CNURI), que incluía batallones de muyahidines
[guerrilleros] militantes baasistas, miembros de las fuerzas
armadas, héroes de los cuerpos de seguridad y, con ellos,
en completa solidaridad, cientos de miles de patriotas iraquíes
que rechazan la ocupación y la humillación. Los
nobles sheijs de las tribus, los guerrilleros religiosos
y miembros de fuerzas islámicas se han unido a esta valiente
resistencia con el fin de formar un marco organizativo que lleve
a cabo operaciones y coordine los programas de la resistencia
y sus acciones según se desarrolle la situación
militar y política.
A fin de clarificar la situación,
el CNURI anuncia su programa político a todos y todas
las iraquíes, a todos y todas las árabes honorables.
Hace un llamamiento a aquellos iraquíes que han errado
y faltado sirviendo a la ocupación en cualquier modo a
que reflexionen sobre lo que están haciendo, a que cambien
de inmediato esa actitud deshonrosa y a que retornen al seno
de la resistencia. Que Dios les perdone por lo que han hecho
en el pasado.
Con este comunicado, queremos
manifestar lo siguiente:
1. El rechazo absoluto y global
a la ocupación, a sus medios, a sus agentes y a todo lo
que emana de ella, como estructuras, cargos, y traidores comités
[instaurados] al servicio de los invasores y que [por ello] son
traidores al pueblo iraquí. Llamamos a todos ellos, incluido
el Consejo Gubernativo, a que den marcha atrás de una
vez y a que se distancien de este fuego que pronto acabará
por consumirles a ellos; a que consideren nulas todas las decisiones
y recomendaciones porque todo lo que se ha creado sobre una falsa
base falso es.
2. La continuidad de la resistencia
en todas sus formas armadas y la movilización popular
a través de manifestaciones y protestas, a través
del boicot a la ocupación y a todas sus estructuras, a
través de todos los medios posibles hasta que el último
soldado haya salido de Iraq; no aceptaremos nunca nada menos
que esa meta. Que todo el mundo sepa que aquel que resiste asumiendo
su deber contra los invasores y persiguiéndoles para liberar
Iraq es [asimismo] capaz de dirigir Iraq y reconstruirlo; no
habrá lugar dentro de Iraq para los traidores, los ladrones
o los mercenarios.
3. Inmediatamente tras la salida
de los invasores, una vez que Iraq sea liberado, llamamos al
restablecimiento del Estado en todas sus instituciones soberanas
nacionales y organizativas, así como al retorno del Ejército
en tanto que institución nacional unificada, tal y como
existía antes del 9 de abril de 2003.
4. El CNURI anunciará
a su debido tiempo la constitución de un nuevo Gobierno
Nacional Unificado de Transición de dos años [de
duración]. Este Gobierno de Transición asumirá
el papel de la soberanía y la representación de
Iraq. Cumplirá la urgente labor nacional de sanar las
heridas y de ayudar a aquellos que han sufrido entre el pueblo.
Estará encargado de reconstruir el Estado gestionando
las estructuras y sus servicios públicos vitales, incluyendo
las siguientes misiones:
a) Organizar en dos años
nuevas elecciones supervisadas por la Liga Árabe y por
observadores internacionales, así como por respetables
organizaciones internacionales relacionadas con procesos democráticos.
b) Crear un Consejo Asesor
de 150 miembros reconocido por su sabiduría y honestidad,
elegidos por iraquíes leales, por aquellos que no han
mancillado sus manos con los invasores, que será considerado
como un consejo de expertos que aconseje y exprese puntos de
vista al gobierno transitorio y participe con el Consejo de Ministros
en la preparación de una Constitución permanente
para el país, Constitución que incluirá
todos los derechos fundamentales de los ciudadanos y ciudadanas
salvaguardando así la unidad de Iraq y su identidad árabe.
Esta Constitución será propuesta mediante referéndum
popular 18 meses después de la salida de los invasores.
El Consejo Asesor y el Gobierno
transitorio actuará de inmediato para abolir todas las
leyes de emergencia así como las decisiones que se hubieran
promulgado anteriormente.
c) Tras la firma de la Constitución
permanente, la Asamblea Nacional electa se reunirá con
el Consejo Asesor para elegir al presidente de la República
y al vicepresidente [con mandato] para cinco años. El
nombre del presidente será propuesto al pueblo en referéndum
general y el candidato deberá obtener el 60% de los votos
en tal elección.
d) Establecer las libertades
políticas de acuerdo con leyes específicas que
permitirán la libertad de crear partidos políticos,
asociaciones y organizaciones sociales; la creación de
periódicos y el establecimiento de la libertad de prensa
de acuerdo a criterios patrióticos; la política
de "la persona adecuada para la función apropiada"
con la lealtad como base para obtener empleo en los servicios
públicos e imponer la noción del Estado de Derecho,
el respeto al sistema político y a sus instituciones.
e) Crear el Alto Consejo para
los Derechos Humanos que incluirá a personalidades conocidas
por su rectitud y por su lealtad nacional. Este Consejo disfrutará
de grandes poderes para investigar y pedir cuentas a aquellos
que no respeten los derechos humanos de los iraquíes o
su dignidad. El Consejo informará de sus resoluciones
y recomendaciones directamente al presidente de la República,
al primer Ministro y a la Asamblea Nacional, actuando en el espíritu
de la unidad y en rechazo de la perniciosa política basada
en procedencias confesionales, sosteniendo el principio de igualdad
ante la ley.
f) Desarrollar la Ley de Autonomía
del Kurdistán iraquí para garantizar los derechos
nacionales y culturales del área kurda dentro del marco
de un Iraq unificado y su soberanía, discutiéndose
estas cuestiones en un espíritu de diálogo y apertura
con las fuerzas kurdas, manteniendo las bases inalterables de
la bandera, la soberanía, los asuntos exteriores y la
seguridad nacional de Iraq.
Finalmente, el CNURI saluda
con gran orgullo y honor el sacrificio de los gloriosos mártires
de Iraq y saluda igualmente a todos los rehenes y detenidos,
a los encarcelados en las prisiones de la ocupación. Dios
quiera que el día de la victoria esté próximo
pues Dios ha dicho que los pocos derrotarán a la multitud.
Consejo Nacional Unificado
de la Resistencia Iraquí (Rama Política)
|