Paremos la guerra contra Iraq


* Mahmud Darwish, poeta palestino. Este poema ha sido publicado en Al-Quds, el 29 de marzo de 2003 y traducido para CSCAweb por Iñaki Gutiérrez de Terán, profesor árabe de la UAM.

Con Iraq


No es sino Iraq

Mahmud Darwish*

3 de abril de 2003. CSCAweb (www.nodo50.org/csca)
Traducción del árabe de Iñaki Gutiérrez de Terán

Mahmud Darwish dedica este poema a Iraq invocando la figura del gran poeta iraquí Badr Shákir al-Sayyab (1926-64), uno de los mayores representantes de la poesía árabe moderna y autor del conocido "El canto de la lluvia".

Recuerdo a al-Sayyab en el golfo gritando en vano:
"¡No es sino Iraq!";
sólo el eco le dio respuesta.

Recuerdo a al-Sayyab: en este cielo sumerio
una hembra se impuso a la nebulosa estéril
para dejarnos en herencia la tierra y el destierro
a la vez.

Sí, recuerdo a al-Sayyab: como la poesía nació en Iraq,
sé iraquí si quieres ser poeta, amigo mío.

Ay, al-Sayyab: la vida no resultó como él imaginara,
entre el Tigris y el Éufrates. Por ello, no llegó a pensar,
como Gilgamesh,
en pócimas de eternidad ni en resurrecciones.

Recuerdo a al-Sayyab aprehendiendo leyes de Hamurabi
para cubrir vergüenzas y caminar hacia su sepulcro.

De al-Sayyab me acuerdo cuando enfermo y deliro de fiebre:
mis hermanos le preparaban la comida al ejército de Hulagu
porque no tenían más siervos que...¡mis hermanos!

Recuerdo a al-Sayyab: nunca soñamos con néctares
que la abeja no mereciera ni con otra cosa que dos manos
dispuestas a estrechar nuestra ausencia.

Recuerdo a al-Sayyab: herreros muertos se alzan de sus tumbas
para forjar nuestras cadenas.

Si, al-Sayyab me hace recordar que la poesía es
experiencia y destierro, dos hermanos gemelos.

Sólo soñábamos con tener una vida que fuese como
vida misma; con morir a nuestra manera:
"Iraq, Iraq, no es sino Iraq".



.