04 Oct '08 -Homenaje a Mahmud Darwix (Madrid, 6 de octubre)

Lunes 6 de octubre a las 19:30 horas.
Casa Árabe (C/Alcalá, 62). Madrid



En la lectura pública del día 6 participarán los arabistas Pedro Martínez Montávez, Clara Janés, María Luisa Prieto y Rosa Isabel Martínez Lillo, traductores de la obra de Darwish al castellano; el periodista Alfonso Armada, los escritores Sara Rosenberg, Ricardo Gómez y Marta Sanz, el músico y poeta Ángel Petisme, la poeta Ana Rosetti y las actrices Teresa del Olmo y Ángeles Ladrón de Guevara. El escritor Abdelkader Chaui y el poeta Abdul Hadi Saadoun recitarán a Darwish en su lengua original, el periodista y escritor Miguel-Anxo Murado lo hará en gallego, y el actor Jordi Dauder en catalán.

(Escribe Daniel Bellón sobre Darwix, aquí, en Islas en la Red)



Mahmud Darwix, 1941-2008:


Nacido en 1941 en un pueblo de Galilea, sufrió a temprana edad el exilio que la creación del Estado de Israel reservó a centenares de miles de palestinos. Sin embargo, la familia Darwish logró regresar clandestinamente al cabo de un año. Ciudadano de segunda categoría en el nuevo Estado judío, Darwish se inició pronto en el activismo político, ingresando con veinte años en el Partido Comunista de Israel. En aquellos mismos años publicó sus dos primeros libros de poemas, que le convirtieron en uno de los principales poetas palestinos.

Acosado por las autoridades israelíes a causa de sus escritos y sus actividades políticas, se exilió en 1970, primero en El Cairo y después en Beirut, donde se unió a la Organización para la Liberación de Palestina (OLP). La invasión israelí de 1982 le obligó exiliarse de nuevo, estableciéndose en París.

Considerado durante largo tiempo como «ministro de Cultura» palestino, en 1993 dimitió de su cargo en el Comité Ejecutivo de la OLP a causa de su discrepancia con los Acuerdos de Oslo. Tres años más tarde logró regresar a Palestina, aunque no se estableció en su Galilea natal, sino en Ramallah, sede de la Autoridad Nacional Palestina. Falleció el pasado 9 de agosto de 2008 durante una operación a corazón abierto en Houston (Texas).

Fue el poeta nacional palestino, aunque se reconoció sólo parcialmente en esta imagen. Buena parte de su obra responde de una manera inmediata a las necesidades de denuncia de la tragedia palestina, si bien la búsqueda formal y la renovación de los modos poéticos árabes están siempre presentes en su obra. A partir de 1995, Darwish se afianza en la escritura de una poesía de introspección metafísica caracterizada por la reescritura de la mitología de Oriente Medio, y en la que se entremezclan lírica y épica.

De su extensa obra se ha publicado en España La tempestad ya se desencadena en mi tierra. Poemas de Palestina (Librería El Guadalhorce, 1971); Desde Palestina (Ediciones Libertarias, 1989); Només un altre any (Edicions 62, 1993); Memoria para el olvido (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1997); Once astros (AECI, 2000); El fénix mortal (Cátedra, 2000); Menos rosas (Hiperión, 2001); Estado de sitio (Cátedra, 2002); Mural (Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2003); El lecho de una extraña (Hiperión, 2005) y Poesía escogida (Pre-Textos, 2008).



Si es que queremos

.......Seremos un pueblo, si es que queremos, cuando aprendamos que no somos ángeles, y que el mal no es privativo de los demás.
.......Seremos un pueblo cuando no entonemos una oración de gracias a la patria sagrada cada vez que el pobre halle qué cenar…
.......Seremos un pueblo cuando insultemos al sultán y su valido sin que se nos lleve a juicio.
.......Seremos un pueblo cuando un poeta pinte el erotismo del vientre de una bailarina.
.......Seremos un pueblo cuando olvidemos los dictados de la tribu… cuando el individuo se dé a los pequeños detalles.
.......Seremos un pueblo cuando un escritor mire a las estrellas y no diga: Nuestro país es más alto ¡y más hermoso!
.......Seremos un pueblo cuando la policía de costumbres proteja a adúlteras y hetairas de ser golpeadas brutalmente en las calles.
.......Seremos un pueblo cuando el palestino se acuerde de su bandera sólo en los estadios, en los concursos de belleza y el día de la Nakba. Nada más.
.......Seremos un pueblo, si es que queremos, cuando al cantante se le permita entonar una aleya de la azora “El Clemente” en una boda mixta.
.......Seremos un pueblo cuando respetemos los aciertos, ¡y respetemos los errores!

-De La huella de la mariposa
(Ázar al-faracha, Beirut, Riad El-Rayyes, 2008)

Editado por administrador, el día 04 Octubre '08 - 10:19, en Poemas, Propuestas y proyectos, Recitales, Reuniones, asambleas, congresos.

Nadie ha comentado esta entrada aún.

Introduce un comentario


Nombre:  
¿Recordar información personal?

E-mail:
URL:
Comentario: / Textile

Importante: responde a la pregunta anti-spam



  ( Registrar su nombre de usuario / Validarse )

Notificar: Sí, envíeme un email cuando alguien responda.