31 Jul '08 -Contra Maquilero

A principios del siglo XXI, las maquilas, es decir, las factorías en que se sobreexplota el trabajo alienado, son un insulto a la razón. Las maquilas, o maquiladoras, son posibles gracias a la conjunción de la malevolencia y las ficciones legales de la teoría política liberal, que escinde los ámbitos económico y jurídico-político. Contra Maquilero es una imprecación, un poema que clama contra la usura como hizo Ezra Pound en sus cantos XLV y LI. El aullido de Ferrín surge en el momento en que las grandes potencias capitalistas, y especialmente el gobierno de Estados Unidos de América, ejecutan la política que algunos llaman keynesianismo militar.

Contra Maquilero: XXIX

Éramos casi niños incluso niños
en crepúsculos de bombón al licor antes del beso
las primas de rebeca y calcetines digo con trenza digo con lazos
nos parábamos fríos
porque pasaba un hombre plenamente vencido por la parte de la gabardina
un cojo un langó un borracho
Ustedes caros míos no saben lo que es ser un langó
en aquel tiempo el género langó vencido casi no hacía que se nos representase
aquella otra juventud perfil duro cuerpos inteligentes
que en número no definido pero abominable
digamos sólo cincuenta millones de humanos cuerpos juveniles inteligentes
cincuenta millones de individuos destinados a la libertad o
a pasiones inútiles pero insustituibles
Maquilero Maquilero Maquilero había hecho caer chop chop en la nada
en este caso Maquilero señor con nombre o sea Capital
en campos y ciudades de España y Europa
en el justo momento nuestro o sea yo y las amigas de trenzas y de lazo
o sea la generación que aúlla tartamudea y no sabe
sinó dónde habita la bestia ladradora del mal sin fin
haber nacido
en el momento justo de aprender el Catón Moderno
sin sentir en los oídos inocentes el estallido
de tanta bomba bong dispersando carne picada por el mundo
sin sentir el paso del tiempo de seda por el cutis
el silencioso estruendo de la vida cuando cesa
por violencia.

Xosé Luis MÉNDEZ FERRÍN



(Del libro Contra Maquilero,
Ed. Arte y Literatura, Colección LIRA, La Habana, Cuba, 2008.
Edición bilingüe galego-castellana.
Traducción y notas: Manuel Outeiriño y Eloísa Otero.
Prólogo de Manuel Outeiriño)



Más, en Rebelión, acá. .

Contra Maquilero: XI



Pero hubo un día en el que Maquilero sonrió
y eso fue cuando el siglo XX iba a estirar la pata
era que la república de los nuevos poetas de Iberia
había decidido tapar las narices con dos dedos
para no advertir el hedor de los cadáveres
fue entonces Praga y los brocados
Giovanni Battista Marini puso pasantía incluso en las letras vascas
y en las boutiques vendieron el bustier
de las Preciosas Ridículas que había diseñado Pedro en Barcelona
casi nadie apreció que Tambo estaba en Góngora
así y todo
triunfaba aquella blanca androginia
y la escritura fue tan plana como abundante en pucheritos
uno a uno se desprendieron los significados
como las uvas del racimo
y el signo fue como silbido dulce de la brisa entre los sauces
y el poema ibérico ardió en los pebeteros humeó en círculos
y fue manso como una burra vieja
nadie escribió en Iberia como Affonso Romano de Sant’Anna:
No dia en que me olhando nu
ela disse: “Gostaria que seu pau cantasse…”

Aunque alguno y alguna torcían los ojos
y se ponían gardenia macilenta en el ojal Pessoa de la solapa lusa
siento no estar mejor dotado para la sátira
sea literaria o de costumbres
pero súbitamente las palabras se recobraron y eran piedra y carroña inteligente
mas otra vez Maquilero torció el morro y consagró toda su atención
a las nuevas tecnologías y a la desregulación derridiana de los empleos.

Editado por administrador, el día 31 Julio '08 - 10:12, en Poemas.

Ha dicho algo al respecto:

Comentario de Escuela austríaca? () - 31 Julio '08 - 23:24



Mises “La prosperidad de la guerra es como la prosperidad que proviene de un terremoto o de una plaga.”



Introduce un comentario


Nombre:  
¿Recordar información personal?

E-mail:
URL:
Comentario: / Textile

Importante: responde a la pregunta anti-spam



  ( Registrar su nombre de usuario / Validarse )

Notificar: Sí, envíeme un email cuando alguien responda.