23 de Octubre – “Nadie deja de hablar una lengua porque quiere” Por Pablo Esteban

Lucía Golluscio desde hace cuatro décadas documenta tesoros lingüísticos de los pueblos indígenas
En América Latina, la hegemonía del español y la estigmatización de los hablantes constituyen las principales causas de la extinción. 
“En África, cuando una persona anciana muere, una biblioteca arde”. La frase fue pronunciada por el escritor y etnólogo malí Amadou Hampâté Bâ, en una reunión de la UNESCO de 1960, atravesó a los presentes como una lanza y se transformó en proverbio. Más de medio siglo después, la ONU decidió declarar al 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Lucía Colluscio nació en 1948 y desde hace más de cuatro décadas concentra sus esfuerzos en preservar los tesoros lingüísticos de la región. En el camino, formó una familia, tuvo hijos, se doctoró en la Universidad Nacional de La Plata y devino en docente de la Universidad de Buenos Aires. A pesar del tiempo, quienes la conocen aseguran que sus ojos desprenden la misma frescura que la desbordaba cuando todo empezó. A comienzos de los 70’s, a esta jovencita graduada en Letras, se le presentaba una oportunidad única: la invitaban a trabajar en un proyecto interdisciplinario de la recién creada Universidad Nacional del Comahue. >
Fuente: Pagina 12
https://www.pagina12.com.ar/226707-nadie-deja-de-hablar-una-lengua-porque-quiere
Relacionadohttp://cedinpe.unsam.edu.ar/sites/default/files/styles/thumb_portada/public/portadas/david-g-lenguaraces_egregios.jpg?itok=MNfHbF89
Lenguaraces egregios : Rosas, Mitre, Perón y las lenguas indígenas” Autor Guillermo David, 1955
Descargar el PDF
Tres figuras cuyos nombres interpelan la conciencia histórica de cualquier argentino aparecen conjugadas aquí. Estamos ante tres jefes de Estado en el momento singular en que dan cuenta de la lengua del subalterno. Por esa cuerda, ya, disponemos de un indicio: con sus sendos diccionarios de lenguas indígenas, Rosas, Mitre y Perón asumieron el problema de la comprensión del habla de las multitudes a las que se propusieron interpelar, comprender y dirigir. Es decir: traducir. La política –y, más en general, la conducción de los hombres– se vuelve, así, dilema de lenguaje.<
Fuente: Biblioteca Nacional
https://www.bn.gov.ar/micrositios/libros/ensayo-ciencia-humanidades/lenguaraces-egregios-rosas-mitre-peron-y-las-lenguas-indigenas