POLITEXTOS

ENCLAVE SOCIAL DE BOLONIA de Wu Ming 1 y Wu Ming 4
LA PARTÍCULA MU EN LA PALABRA "COMUNISMO" de WuMing
¿POR QUE HE ROBADO ? de Alexander Marius Jacob
YO MANGO: POR QUE LA FELICIDAD NO SE PUEDE COMPRAR
EL PORQUÉ DE LOS INCENDIOS GALLEGOS de Carlos Taibo

 

Enclave Social de Bolonia

de Wu Ming 1 y Wu Ming 4

Habría unas ochenta personas en la parte superior del Torreón Polivalente Ocupado. Era la tarde bochornosa de un 29 de mayo y estaba apunto de asistir a la segunda (o la tercera, no estaba claro) reunión del Enclave Social de Bolonia. El BSE agrupaba a la izquierda social y al asociacionismo ciudadano y se ocupaba de preparar la cita del 20 de julio en el Forte dei Marmi, donde se desarrollaría el encuentro conjunto de tres importantes organismos internacionales, el POL, el EO6 y el EENTA, responsables de políticas que causaban hambre en el sur del planeta y devastaban el medio ambiente.

Desde todo el mundo, hordas de militantes se preparaban a confluir en el Forte dei Marmi, para asediar la cumbre y bloquear las infames negociaciones. La movilización había despertado el interés de los medios de comunicación desde que Lucio Patavini, líder de los centros sociales, había amenazado con someter a hierro y fuego la idílica ciudad tirrena, demostrando ante las cámaras que sabía hacer fuego frotando dos palitos. El asunto había suscitado mi curiosidad. Aquella tarde había visitado la página www.verkhersabwicklungteilnehmeren-ungluecklicherweise.org y me había apuntado a su lista de correo. En menos de diez minutos me llegaron veinte mensajes.

Un tal Vanni Petrulli, de la red BOSTIC Italia, recordaba a los inscritos que aquella tarde, 29 de mayo, se celebraría la segunda reunión del ESB en el TPO. Un tal Gino “Ansia” replicaba que no era la segunda, sino la tercera. Petrulli le respondía que la primera no contaba porque todavía no existía el nombre “Enclave Social de Bolonia”, por lo que técnicamente no había sido una reunión “del ESB”. Terciaba una tal Leonella, que declaraba estar de acuerdo con Petrulli, pero añadía que la reunión no era en el TPO sino en el departamento de citología. Petrulli replicaba que no existía ningún departamento de citología.

Gino “Ansia” añadía que, no obstante, la citología era una ciencia interesante. Marco Branzino, “webmaster de verkhersabwicklungteilnehmeren-ungluecklicherweise.org”, señalaba que la citología estaba “off-topic”. Un tal Andreino Krumm preguntóba qué era la citología. Branzino le respondía que estaba seguro de que existía una lista dedicada a la citología, y que aquél no era el ámbito. Intervenía alguien llamado Antenore: “Branzino, admítelo, no sabes lo que es la citología!”. Leonella se incorporaba al debate diciendo que, puesto que la reunión iba a ser en el departamento de citología, seguramente Krumm encontraría a alguien a quien pedirle información. Petrulli, sensiblemente alterado, insistía en que la reunión NO era en el departamento de citología sino en el TPO! Gino “Ansia” sembraba una duda: “OK, pero estamos seguros de que es esta tarde? No es mañana por la tarde?”.

Petrulli respondía que no, que era esta tarde, 29 de mayo, no cabía ninguna duda. Andreino Krumm: “Pero si hoy es 30 de mayo!”. Petrulli: “Estás completamente equivocado, hoy es 29!”. Krumm: “Te digo que es 30, tengo aquí mismo el periódico de hoy y pone que es 30 de mayo!”. Petrulli: “Pero de qué año?”. Krumm: “Oooops!”. Petrulli cogía al toro por los cuernos: “Esta tarde, 29 de mayo, en el TPO, y no quiero oír más historias!”. Sobre un banco había una pila de folios A4, un documento divulgativo sobre la mundialización. Vi que los responsables del documento eran la red BOSTIC Italia y la Red de los Pitufos, en colaboración con la Red por los Derechos de la Especie Humana, la Red de Antagonismo Gobal de Calderara di Reno, la red “verkhersabwicklungteilnehmeren-ungluecklicherweise!” y, por último, la red “Las Mujeres y el Negro” (?). Me enteré de que el POL estaba discutiendo el texto de un acuerdo multilateral, el MACC, que preveía la privatización de sectores tradicionalmente públicos, como la atmósfera terrestre, los pronombres y todos los asteroides entre Marte y Júpiter.

El EO6, a su vez, se encargaba de controlar las inversiones de las empresas, y proponía un tratado, el ECK, que permitiría a las empresas querellarse contra las familias de los trabajadores muertos en accidentes de trabajo, para así recuperar las pérdidas ocasionadas por los daños eventuales y las demoras en la producción. Por último, el EENTA iba a presentar el texto del acuerdo AAZ, cuyo objetivo era derribar los obstáculos legales a la experimentación de tecnología militar con la población africana.

Por fin se dio la señal. La reunión comenzaba. La intervención introductoria la hizo un joven en camiseta del que me dijeron que se llamaba Jean-Mirco. Tenía un marcado acento véneto:
  Hermanos y hermanas, comenzamos la segunda reunión del Enclave Social de Bolonia...
  Es la tercera! -dijo una voz.
  Es la segunda! Hace dos semanas no nos llamábamos todavía ESB! -dijo secamente un señor alto, entrecano y con gafas. Siguió un instante de silencio embarazoso.
  Quién es ése? -le pregunté a un asistente.
  Vanni Petrulli, el fundador de la red BOSTIC Italia. Jean-Mirco prosiguió: - Esta tarde hay que discutir muchas cosas, los del TPO tenemos que aclarar muchos puntos, porque en los últimos días se han dicho muchas cosas sobre cómo se decidió la cita del 2 de junio, y también sobre la asamblea del 5, y por eso, hostias!, queremos precisar que no tenemos ninguna intención de cargar con toda la logística, porque, como estructura, también nosotros tenemos compromisos esos días: está la asamblea de Gambettola del 10 de junio, después las acciones ante la Prefectura el 11, y la tarde del 12 la iniciativa en el barrio de San Egidio, pero tiene que quedar bien claro aquí, hostias!, que no estamos de acuerdo con los contenidos del 2 y del 5, casi mejor liar los bártulos y marcharnos, porque corremos el riesgo de llegar débiles a Forte dei Marmi, sin haber logrado implicar a los sujetos sociales, así que debemos sacar provecho de estas citas.

  Perdona que te interrumpa, -dijo un tipo grande rapado- pero las acciones frente a la Prefectura, no son el día 10?
  No, Cordigliera, no empecemos ya a liar las fechas porque así no nos enteramos de una mierda, hostias! La prefectura es el 11, el 10 estamos en Gambettola!
  Pero, perdonad, qué es eso de Gambettola? -preguntó otro rapado, con acento de Bolonia y perilla a la Lenin.
  En Gambettola es la cuarta asamblea del ESB...
  La tercera -corrigió Petrulli.
  La tercera asamblea del ESB, en el centro de ancianos de la zona.
  El centro de ancianos? -repitió otro- Pero quién ha decidido eso?
  Hemos sido nosotros, los de la Red de Antagonismo Global de Calderara di Reno -dijo Cordigliera- en el ámbito de nuestra propuesta de asambleas itinerantes...
  Pero cuándo se ha discutido esa propuesta? No recuerdo nada parecido!
  Se ha discutido en el grupo técnico.
  Y qué es el grupo técnico?
  Te acabas de despertar, Collebrezza? Es el ámbito restringido en el que se discuten aspectos formales, cómo deben desarrollarse las asambleas. Decidimos crearlo para poder hablar en paz de la logística y de los contenidos.
  Pero, perdona, quién lo decidió? -dijo Collebrezza.
  Se habló en la asamblea anterior. Quizá ya te habías marchado -intervino un tío de pelo rizado con una camiseta del subgeneral Mircos. Me dijeron que se llama Mimmo y que era un líder del TPO.
  Pero si me fui a las tres de la madrugada y aquí quedabais cuatro!
  Justo, nosotros cuatro...
  Perdonad, me adhiero a la perplejidad del compañero Collebrezza: la creación de un ámbito restringido, cualquiera que sea, no puede en ningún caso ser decidida por un ámbito aún más restringido! -dijo un barbudo flaco como un clavo, pantalones sucios y chanclas.
  Compañeros, moción de orden! Los aspectos técnicos como éste deben mantenerse separados de la logística, si no no hay quien se aclare! -dijo Petrulli.
  Pero quién ha decidido que tienen que mantenerse separados de la logística? -preguntó Cordigliera.
  Pero qué coño dijos? Tú propusiste el ámbito restringido! -le respondió Jean-Mirco.
  Vamos a seguir, sí o no? Hay que hablar de las citas del 2 y del 5! -dijo Petrulli.
  A propósito... -atacó un tipo de pelo blanco. Todos resoplaron mientras él se lanzaba a una intervención temeraria sobre el sentido de la democracia con citas del Abate Pierre, Tocqueville, Condorcet, Martín Luther King, el difunto alcalde Dozza y el Dúo Dinámico.
  Quién es ése? -pregunté al asistente habitual.
  Es Gino “Ansia”. Cuando se lanza, no hay quien lo pare.
  Perdona, Gino, pero más tarde llegaremos a los contenidos, ahora, la logística! -le interrumpió Mimmo.
  Pero yo no estoy hablando de contenidos, es una cuestión técnica, de procedimiento! De hecho...
  Las cuestiones técnicas se discuten en un ámbito restringido! dijo Cordigliera.
  Insisto en que no estoy de acuerdo; de cualquier modo, estábamos con el tema de Gambettola! Por qué precisamente en un centro de ancianos?
  Ese asunto -entró uno con rastas- estaba vinculado con el tema de las asambleas itinerantes. Os hago un resumen: los de la Red de Antagonismo Global de Calderara di Reno habíamos propuesto que las asambleas del ESB fueran itinerantes.
  Menudo resumen! Explica qué quieres decir con “itinerantes”!
  Que itineran, es decir que se celebran en lugares más abiertos que éste o que el departamento de citología...
  Pero de donde sale esta historia del departamento de citología? Queréis acabar con ella de una vez? -se enfadó Petrulli.
  Pero en qué sentido “lugares más abiertos”? Queréis que invitemos a la ciudadanía y que les expliquemos el sentido de los próximos actos? -preguntó el barbudo de las chanclas.
  Nooo, eso sería el desastre -respondió Cordigliera-, no sencillamente hemos llegado a una situación en la que no viene ni dios y así hacemos nuestra reunión.
  Ah, y eso sería un éxito? Enhorabuena! Y cuánto habéis tardado en pensar esta genialidad? -intervino un tipo bajo de hombros anchos.
  Escucha bien, Krumm, estamos hartos de ver las mismas caras, el objetivo es que una tarde entren sesenta viejecitos y entiendan lo que estamos diciendo!
  Pero por qué precisamente en Gambettola el 11 de junio? -preguntó Collebrezza.
  Gambettola es el 10! El 11 es el rollo frente a la Prefectura! -precisó Jean-Mirco.
  Vale, pero por qué Gambettola? Si el objetivo es conocer viejecitos, también hay centros de ancianos en Bolonia!
  Compañeros, tenemos que hablar de las citas más cercanas! -chilló Petrulli- Qué coño vamos a hacer en la plaza el día 2? Los de BOSTIC proponemos encadenarnos, amordazarnos y...
  Pero tenemos tiempo de organizar algo eficaz? Estamos ya a 30! -dijo alguien.
  Hoy es 29! -le respondieron desde todas partes.
  Sin embargo he leído el e-mail de Andreino...
  Andreino ha admitido haberse equivocado de año! -dijo Petrulli.
  Ah, sí? Pero eso es posible?
  Compañeros, por favor...
  Protesto contra este lenguaje sexista! -prorrumpió una voz femenina- Aquí siempre se dice “compañeros”, “viejecitos”, todo declinado en masculino!
  No se dijo “conjugado en masculino”? -preguntó alguien.
  No se conjugan los verbos, los sustantivos se declinan -responde otro.
  Compañeros, debo estar soñando! De qué cojones estamos hablando? -se lamentó Petrulli.
  Y dale con los “compañeros”! Dónde va a parar la subjetividad femenina?
  Mira, Leonella, hemos dicho un montón de palabras de género femenino: “las asambleas”, “la prefectura”, “la ciudadanía”...
  “Las Mujeres y el Negro” rechazamos esa palabra!
  Cuál, “prefectura”?
  No, “ciudadanía”! Es un concepto jacobino, y los jacobinos cortaban la cabeza a las mujeres!
  Bueno, y también a los hombres!
  Es distinto! Eso es asunto vuestro, algo interno al mundo de los hombres, pero cuando le cortasteis la cabeza a María Antonieta...
  “Le cortasteis” quiénes? No generalicemos, por favor. A parte que yo en aquella época apenas acababa de nacer, si me lo permites!
  Pero qué dices, inútil?
  Hermanos y hermanas, moción de orden, estamos divagando y la discusión se enmaraña. Propongo diez minutos de pausa, si no, podemos recoger los bártulos y largarnos. Al finalizar la pausa, hablaremos de cómo llenar de sentido las citas del 2 y del 5. El que había cortado el nudo gordiano era Ulderico Marmellone, un pullés encantador conocido en la ciudad por sus apasionantes discursos con megáfono en concentraciones y sentadas.

Durante la pausa, mientras me capeaba aturdido el torbellino de gilipolleces, cotilleé conversaciones a media voz y más o menos reconstruí el background, la geografía de las disputas históricas entre los grupos, cuyos efectos aún perduraban. En el TPO habían confluido dos colectivos: los Tanti Aitanti Teatranti, Muchos Comediantes Robustos, y el colectiv“Ferdinandea”, más alguno de su padre y de su madre. Este último grupo estaba enfrentado con algunos vecinos anarquistas, algunos de los cuales confluyeron después en la Red para los Derechos de la Especie Humana, aunque sólo aquellos que no tenían objeciones ni enfrentamientos con el iusnaturalismo y podían pasar por alto la palabra “derechos”.

El ala más extrema y anti-jurídica, la de los llamados “Pitecántropos”, estaba enfrentada a los Teatranti desde que habían intentado reventar un espectáculo de éstos y habían salido maltrechos. En consecuencia, durante la movilización contra el convenio de la OXE en Bolonia, los Pitecántropos habían arrojado adoquines contra el cortejo organizado por la red “Verkhersabwicklungteilnehmeren, Ungluecklicherweise!”, y habían escrito en todas las paredes “Verkhersabwicklungteilnehmeren, Ungluecklicherweise! Que os den por culo!”. La red “Verkhersabwicklungteilnehmeren, Ungluecklicherweise!” se había quejado por la escasa solidaridad expresada por el TPO en aquella ocasión. El ala dura del TPO había replicado que era por culpa de moderados como los de la red “Verkhersabwicklungteilnehmeren, Ungluecklicherweise!” que no se había aplicado la Solución Final al problema de los Pitecántropos, es decir ir, sacarlos de sus camas y echarlos al río con zapatos de cemento.

El ala moderada del TPO había tomado distancias, escribiendo en una octavilla que no todos los Pitecántropos eran unos cabrones y que frente a medidas represivas como la expulsión debían expresar su solidaridad con ellos. Desgraciadamente, el hecho de que la octavilla estuviera firmada por el “Ala moderada del TPO” había minado en cierta medida su credibilidad. En consecuencia, los Pitecántropos la habían tomado con Velio Collebrezza, concejal municipal de extrema izquierda, escribiendo en las paredes “Collebrezza! Que te den por culo!”. Mientras tanto, un residuo de la antigua Tautología Obrera, el Colectivo Deuteragonista dirigido por los celebérrimos Pippuccio y Ruggeriello se había aliado con los Pitecántropos para tocar los cojones durante la movilización anti-OXE, algo que había llevado a algunos de sus aliados históricos a tomar distancias, fundar la Red de Antagonismo Global de Calderara di Reno y a aliarse con la red “Verkhersabwicklungteilnehmeren, Ungluecklicherweise!”.

A esta unión había contribuido sobre todo la sospecha por el rumbo tomado por el TPO, que hacía referencia ante todo a los centros sociales de la “Carta de Merano” y al ejército de las Batas Limpias, nombres que habían escuchado de pasada en el telediario, sin mayor profundización. De cara al Forte dei Marmi, todos se habían federado en el Enclave Social de Bolonia, esforzándose en trabajar juntos, pero era difícil olvidar el pasado.

Jean-Mirco pegó un grito: - Eh! Recomenzamos, que si no nos van a dar las uvas! La gente volvió a sus asientos y Jean-Mirco retomó el hilo del discurso.
  Ahora, hostias, tratemos de ir por pasos! Punto uno: qué coño hacemos el 2? Punto dos: qué coño hacemos el 5? Petrulli, que por la exasperación se había transformado en el mayordomo de la familia Addams, dijo: - En lo que atañe al 2, visto que se trata de una iniciativa internacional sobre la libertad de circulación, propongo que nos encadenemos y nos amordacemos y demos vueltas por la ciudad...
  En mi opinión además deberíamos ir desnudos intervinó Gino “Ansia”- para representar que no llevamos armas y no queremos hacer mal a nadie. No, porque, en definitiva, vista la polémica suscitada por el gesto de Lucio Patavini en mondovisión...
  Justo! Y además deberíamos reconducir al fuego a una dimensión menos belicosa y más doméstica, inocua, simbólica. Propongo que llevemos una vela en la mano, en recuerdo de todos los inmigrantes clandestinos que mueren tratando de entrar en Europa...
  No está mal como idea. Pero si vamos desnudos, nos arrestarán en seguida por escándalo público... -añadió un tipo entrecano con gafas.
  Nos cubriremos las partes pudendas con carteles que inviten a todos a ir a Forte dei Marmi! -sugirió Gino “Ansia” con vigor.
  A ver, explícame -intervinó Collebrezza- y, según tú, tapándote el culo con una invitación para Forte dei Marmi convencerás a mucha gente para que te siga.
  Pero si yo no voy a poder ir a Forte dei Marmi, tengo exámenes! -se justificó Gino.
  Perdonad, no se había dicho que llevaríamos en la cabeza una copia de la Llamada a los Pueblos de Eurasia escrita por Cu Mminchia.
  Desde luego. En una mano llevaremos la Llamada, que distribuiremos entre la gente mientras uno de los Teatranti Aitanti lo lee en voz alta, y en la otra llevaremos una fotocopia del carné de identidad, que luego quemaremos.
  Perdonad, pero no me salen las cuentas. Y la vela?
  Ah, claro, la vela...
  Podemos llevarla en la cabeza!
  Buena idea! Intervinó la chica a la que llamaban Leonella: - Entonces respecto de la historia vergonzosa de Zolla fangosa no tenéis intención de hacer nada! Le pregunté al tipo que estaba sentado a mi lado a qué se refería. Me explicó que el alcalde de centro-izquierda del ayuntamiento de Zolla Fangosa había concedido permiso al fanático anti-abortista Don Bronza para presenciar cada raspado rezando el rosario y para conservar los fetos en formol y después enterrarlos todos juntos en un cementerio de guerra.

  Joder, nos habíamos olvidado de Zolla Fangosa!
  Llevemos una pancarta que diga: “Don Bronza, eres un cabrón”.
  Pero no queremos algo más elegante, más eficaz...?
  De acuerdo, escuchad esta: “Don Bronza, hazte una paja!”, eh?
  Leonella comentó horrorizada: - Además de sexistas, sois unos zafios... Petrulli trató de poner orden en la discusión: -Perdonad, después podremos discutir qué ponemos en la pancarta. Recapitulemos: el 2 estaremos frente a la Prefectura...
  Pero el 2 es la fiesta de la República, la Prefectura estará cerrada -dijo una voz desde el fondo.
  Y qué nos importa? Es una acción simbólica! -respondió irritado Petrulli, y prosiguió- Estaremos desnudos, encadenados y amordazados, con una vela en la cabeza, en una mano tendremos la Llamada de Cu Mminchia, en la otra una pancarta o un manifiesto sobre la autodeterminación de la mujer.
  Y cómo se lo tomarán los viejecitos? -preguntó Collebrezza.
  Que vienen los viejecitos..., pues no vamos desnudos al centro de ancianos de San Egidio!
  Pero el centro de ancianos no estaba en Gambettola? -preguntó Collebrezza.
  Sí, pero también hay uno en San Egidio y tenemos que ir allí al día siguiente.
  Cómo que el día siguiente? Quieres decir el 12?
  El 12, el día anterior no es la segunda iniciativa frente a la Prefectura?
  Eso es, el 11.
  Exacto, Gambettola es el 10, lo cogéis o no, hostias!? -subrayó Jean-Mirco fuera de quicio.
  Alguien ha pensado qué les diremos a los viejecitos? -preguntó Branzino, el webmaster.
  No tenemos que decirles nada. Entramos en el centro de ancianos y hacemos una asamblea normal, como ésta, tratando de interesarles en lo que va a suceder en Forte dei Marmi.
  A ver, explícame, quieres meterte en medio de doscientos viejos que están jugando a la brisca y ponerte a hablar de logística?
  No, joder! De logística se habla en el ámbito restringido, con los viejecitos hablamos de contenidos, coño!
  Eso pensaba yo, quería que quedase claro. Learch-Petrulli intervinó: - Pasemos a la cita del 5, por favor. Silencio. Rostros que se miran. Me pregunté cuál sería el motivo de esa tensión. Después uno, el más valiente, preguntó: - Qué pasaba el 5? Golpes de tos artificial, hasta que Jean-Mirco nos sacó a todos del aprieto: - Es la asamblea ciudadana sobre Forte dei Marmi, hostiaputa!

Los rostros se relajan.
  Viene uno del Enclave Social de Forte dei Marmi para hablarnos de cómo se están organizando allí.
  En mi opinión deberíamos lograr llevar al menos a sesenta viejecitos.
  Pero dónde es esa asamblea, en via Baggiani?
  Justo.
  Pero en via Baggiani no hay retrete, qué hacen los viejos que tengan problemas de incontinencia?
  Pero el 5 de junio via Baggiani no debería ya haber sido desalojado?
  Justo por eso se pensaba hacer allí la asamblea.
  Perdonad, no entiendo nada: estáis hablando de la asamblea ciudadana o de la de los viejecitos? Llegados a este punto, Vanni Petrulli, cada vez más alterado, se puso a dar vueltas gritando si alguno tenía un torniquete.

Entonces, del Torreón Polivalente Ocupado salió un tío de bata blanca que dando palmadas dijo en voz alta: - De acuerdo, chicos, es hora de irse a dormir, todos a vuestras habitaciones que hay que apagar las luces.
  Pero... y la logística?
  Y el manifiesto? No hemos decidido nada para el manifiesto...
  Y los viejecitos?
  Y el camión para las asambleas itinerantes? Hay alguien que tenga permiso de tipo C?
  Yo! Yo lo tengo! El médico se acercó al que acababa de hablar: - Ya sabes que te han retirado el permiso, ya no puedes conducir... Valor, arriba, no nos obligues a llevarte. La asamblea de disolvió, todo el mundo recogió su silla y regresó al TPO con aire melancólico. Me acerqué al tipo de la bata: - Perdone, pero...
  Ahora no, ahora no, por favor... -dijo con tono expeditivo y corrió a ayudar a dos enfermeros que estabn levantando a la fuerza a Gino “Ansia” con su silla a cuestas.

Mientras se lo llevaban le oí citar a Montiesquieu, a Jesucristo y a Daniel Cohn Bendit. Se reía solo mientras trataba de convencer a los dos gorilas: - Pero vais a ir a Forte dei Marmi? Porque yo no puedo ir, tengo exámenes en la escuela. Creo que tendríamos que pensar también una iniciativa para los que no puedan ir... por ejemplo, podríamos armar una piscina hinchable, me seguís?, de ésas que se montan en el jardín, la llenamos de estiércol y luego en traje de baño... Cuando hubieron entrado todos, me encontré solo en el claro frente a la clínica. Debía de tener una expresión particularmente obtusa, por que los tres viejecitos que asomaron la cabeza desde dentro de la verja me gritaron: - Qué haces ahí arriba? Mirar pasar los trenes?Después los oí alejarse dando grandes carcajadas en dirección al círculo recreativo para ancianos que estaba al otro lado de la calle.

No (c), 30-31 de mayo de 2001. Cualquier referencia a asambleas desarrolladas realmente es totalmente intencionada.

No (c) Traducción de Hugo Romero. Abril de 2001.

http://www.nodo50.org/tortuga/article.php3?id_article=1035

http://www.nodo50.org/tortuga/article.php3?id_article=1036

voltar arriba


LA PARTÍCULA MU EN LA PALABRA “COMUNISMO”

por Wu Ming , primavera de 2006.

Contribución al libro colectivo Make Everything New: a Project on Communism , Book Works, London(Londres) and Project, Dublin (Dublino), a cargo de Grant Watson (Project), in colaboración con Gavin Everall y Gerrie van Noord (Book Works), a ser publicado en inglés en Octubre 2006. Traducido en Español por Nadie Enparticular , Julio de 2006. Este texto está bajo una licencia Creative Commons de Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 2.5

Así que nos pedís que os enviemos un artículo sobre el comunismo. No sobre algún grupo de personas que se autodenomina comunista. No sobre alguna de las innumerables corrientes del "comunismo". No sobre estados de opereta como Laos y Corea del Norte. Nones, os referís a la esencia conceptual del comunismo, queréis que profundicemos y toquemos las raíces. Gracias a comunistas y anti-comunistas, el comunismo parece ser hoy el asunto más impopular, bochornoso y anacrónico.

El término mismo ha sido denigrado, falseado, desbaratado, arrancado del discurso público. Es tiempo de replantearlo nuevamente. La palabra Kommunismus/Communismus fue acuñada como un neologismo (tanto en alemán como en latín tardío) y empleada esporádicamente en forma despectiva durante y después de las guerras religiosas que incendiaron Europa desde la Baja Edad Media hasta la Alta Edad Moderna. Ciertas doctrinas de las corrientes radicales del siglo XVI como los Huteritas, los Husitas y los Taboritas fueron definidas como communisticae por algunos de sus enemigos contemporáneos y posteriores detractores. Luego la palabra desapareció hasta su extraordinaria re-emergencia en siglo XIX.

Esas herejías del siglo XVI proclamaban la comunidad de bienes materiales y la vida comunitaria, e incluso algunas de ellas proponían la expropiación forzosa de la nobleza y el clero. Durante la revuelta de los campesinos alemanes (1524-1525), una serie de tumultuosos eventos que provocaron olas de rebelión en la zona centroeuropea, uno de los gritos de combate del predicador Tomás Müntzer era Omnia sunt communia , todo es de todos. Ni que decir tiene que tal énfasis en la acción de compartir está profundamente arraigada en la historia y doctrina cristianas. " Erant illis omnia communia " (Hechos 4:32): "Todo era en común entre ellos". Y en la Regla de San Agustín (400 dC aprox.) dice: " Et non dicatis aliquid proprium, sed sint vobis omnia communia ": “No poseáis nada propio, sino que todo lo tengáis en común”.

Communis. Echemos una mirada atenta a este adjetivo latino. Communis significa "común", "universal", "generalmente compartido".

Munia significa "deberes", "mandatos públicos", "tributos", "impuestos" y cualquier tipo de servicio o responsabilidad civiles para con la comunidad.

Por lo tanto Cum munis significa "con deberes", "con obligaciones", "con compromisos", vale decir, estar sujetos a formar parte de la vida de una comunidad regulada.

Muy curiosamente el antónimo de Communis es Immunis , que significa "sin deberes", "libre de compromisos", "libre de aranceles".[1]

Esto es solamente el comienzo del viaje al pasado, porque la palabra Munia en sí misma tiene una muy larga historia. La antigua raíz " Mai "/" Mau "/" Mu " está relacionada con calcular, pesar y medir cosas, probablemente para intercambiarlas equitativamente o distribuirlas entre los allegados. Esto es lo que se supone que sucede con los deberes en una comunidad bien regulada. Podemos encontrar la misma correspondencia en varios lenguajes antiguos.

En sánscrito védico, el idioma sagrado hindú de 4000 años de antigüedad, Mâti significa "medir".

En latín, Mensio significa "medida" (Francés: Mesure ; Italiano: Misura ).

En antiguo eslavo (el primer idioma literario eslavo, desarrollado en el siglo IX) Mena significa "intercambio", "trueque".

En lituano antiguo (siglo XV) Maínas tienen el mismo significado.

En las lenguas germánicas hay una evolución terminológica diferente pero paralela, tanto así que el adjetivo germánico Gemeinas refleja perfectamente Communis . Ge-meinas = Cummunis .[2]

Idéntica procedencia tienen las palabras inglesas Moon [luna] (griego: M?? ? ; gótico [3]: Mena ; inglés antiguo [4]: Mon a) y Month [mes] (griego: M?? , latín: Mensis ). La luna se utilizaba para contar los días y medir períodos de tiempo más amplios. Que es también de donde proviene Mind [mente] (latín: Mens ). La mente es el órgano que cuenta/mide/pesa, y así establece el valor y el significado de las cosas. Por supuesto, la palabra meaning

[significado] tiene el mismo origen.

Algo aún más importante, la palabra acadia Manû significa "contar con los dedos". [5] El acadio era un antiguo idioma semítico difusamente extendido (y escrito con caracteres cuneiformes) en Mesopotamia hace 4500 años atrás. Era la lengua del comercio “internacional” de esa época, se han encontrado muchísimas inscripciones y estelas por doquier en Asia Menor.

El lingüista y filólogo italiano más prestigioso y controvertido, el difunto Giovanni Semerano (1913-2005), dedicó toda su vida a trazar los orígenes de todos los lenguajes europeos con relación al acadio y un tronco semítico común. Colmó casi todas las brechas en la etimología de términos griegos y latinos. Nosotros nos basamos en sus estudios y hallazgos. [6]

Pero ahora vayamos aún más allá. ¿Cuál es el motivo por el cual la raíz " Mai "/" Mau "/" Mu " está relacionada con medir y compartir? El término acadio que designa el "agua" es Mû . Ugarítico [7]: Mj . Arameo [8]: Majja . El agua es el recurso más valioso, darías cualquier cosa por ella si tienes sed. Es pilar fundamental de cualquier comunidad, la primera cosa que debe ser equitativamente compartida. La necesidad de distribuirla y compartirla es premisa y base de toda regulación económica y social.

Estamos buceando profundamente en el pasado, reflexionando sobre los mismísimos orígenes del lenguaje humano. Existe una estrecha correspondencia entre la consonante "m" y el agua, su sonido evoca una tosca onomatopeya del beber. Si bebes ávidamente cuando tienes sed emites un sonido grave y profundo que podría expresarse como "Um... Um... Um..."

En el lenguaje infantil italiano, la palabra para "agua" es bumba . Pues bien, podemos decir que la partícula " -mu(n) " incluida en la palabra "co-mun-ismo" tiene que ver con el agua. Que hoy en día se ha convertido en el más escaso de los recursos.

Si la palabra fuera regenerada, revitalizada y renovada, su retorno no podría ser más oportuno.

Notas.

1. Si el antónimo de "común" es "inmune", entonces el comunismo es la ideología de la "no-inmunidad", y es cierto que "communism is a disease of the mind" [el comunismo es una afección de la mente] tal como dijo el periodista americano y cruzado moral George Putnam el 23 octubre 1966 en uno de los remates de su discurso conmemorativo de la sublevación húngara de 1956.

2. A propósito, Gemeinwesen ("comunidad", "esencia común", "ser colectivo") era una de las palabras favoritas de Karl Marx, así como también uno de los conceptos clave de sus textos tempranos; un ejemplo de ello es "Notas críticas al artículo 'El rey de Prusia y la reforma social. Por un prusiano'. " (1844): "Pero, ¿no sucede acaso que todas las rebeliones, sin excepción, estallan en el aislamiento funesto de los hombres del gemeinwesen (ser colectivo)? Toda sublevación, ¿no presupone necesariamente este aislamiento? ¿Hubiera podido tener lugar la Revolución de 1789 sin este funesto aislamiento de los burgueses franceses del gemeinwesen ? Estaba precisamente destinada a suprimir este aislamiento. Pero el gemeinwesen del que se halla separado el trabajador es un gemeinwesen de realidad distinta, de distinto alcance que el gemeinwesen político. El gemeinwesen del que le separa su propio trabajo es la vida misma, la vida física e intelectual, las costumbres humanas, la actividad humana, el goce humano, el ser humano.". Respecto al desarrollo de este concepto en el post-marxismo crítico del siglo XX, véanse los trabajos del pensador francés Jacques Camatte.

3. El gótico era el idioma germánico hablado por los godos (siglos II-V). Más tarde se dividieron en dos tribus diferentes, ostrogodos y visigodos, y prácticamente se hicieron cargo del moribundo Imperio Romano en Europa meridional.

4. Por "inglés antiguo" (también llamado "anglosajón") los lingüistas se refieren al idioma germánico hablado en Inglaterra antes de la invasión normanda de 1066.

5. Es la única explicación etimológica razonable para la palabra latina Manus . Italiano y español: Mano ; Portugués: Mão ; Francés: Main ; Catalán: Mà .

6. Los descubrimientos de Semerano están sistematizados en su enorme obra Le origini della cultura europea [Los orígenes de la cultura europea] publicada en dos entregas de 2 volúmenes cada una, cuyos subtítulos son Rivelazioni della linguistica storica [Revelaciones de la lingüística histórica] (Olschki, Florencia, 1984, ISBN 8822232542) y Basi semitiche delle lingue indo-europee [Bases semíticas de los idiomas indoeuropeos] (Olschki, Florencia, 1994, ISBN 8822242335). En la década posterior "popularizó" sus teorías con libros más breves y publicó innovadores estudios ulteriores sobre el idioma etrusco. Sus últimos trabajos incluyen La favola dell'indoeuropeo [El mito del idioma indoeuropeo] (B.Mondadori, Milán, 2005, ISBN 8842492744) y Il popolo che sconfisse la morte: Gli Etruschi e la loro lingua [El pueblo que venció a la muerte: los etruscos y su idioma] (B.Mondadori, Milán 2006, ISBN 8842490709). Hasta donde sabemos, no existe ninguna traducción al castellano de sus libros.

7. El ugarítico era un idioma semítico hablado en Siria en los siglos XIV al XII aC.

8. El arameo es otro lenguaje semítico, muy cercano al hebreo, que fue la lengua materna de Jesús de Nazaret dado que era el idioma cotidiano de los judíos en Palestina cuando la región era parte del Imperio Romano. El arameo y sus dialectos todavía se utilizan en ciertas partes del Medio Oriente (especialmente en Siria). Algunos libros de la Biblia fueron escritos originalmente en este idioma (por ejemplo, el libro de Daniel).

http://www.wumingfoundation.com/

voltar arriba


POR QUE HE ROBADO

Alexander Marius Jacob-Los trabajadores de la noche

Del 8 al 22 de marzo de 1905, tiene lugar en la audiencia de Amiens (Francia) el proceso contra los trabajadores de la noche detenidos desde 1903, detención que ponía fin a una actividad de tres años con más de 150 robos en domicilios, hoteles, castillos e iglesias.

La banda que Alexandre Jacob formara con su compañera Rose Roux, su madre Marie Berthou, o algunos otros camaradas se proponía practicar el robo de manera científica –se dividen Francia en tres partes según la red ferroviaria- no como medio de ataque contra el mundo de los poderosos o como perturbación social.

La audiencia de Amiens les condenó a muchos años de cárcel y, a algunos, a Jacob, a trabajos forzados de por vida. Presentado recurso de casación, Marius Jacob es condenado en Orleans, el 24 de julio de 1905, a veinte años de trabajos forzados, y será deportado al penal de la Guayana francesa, donde permanecerá desde 1906 hasta finales de 1925, tiempo en el que intentará una veintena de evasiones, y pasará años en celdas de castigo.

"Por qué he robado" es el texto de inculpación que Jacob leyó ante los jueces de la audiencia de Amiens.

Señores:

Ahora sabéis quien soy: un rebelde que vive del producto de sus robos. Aún más: he incendiado hoteles y he defendido mi libertad contra la agresión de los agentes del poder. He puesto al descubierto toda mi existencia de lucha; la someto, como un problema, a vuestras inteligencias. No reconociendo a nadie el derecho de juzgarme, no imploro ni perdón ni indulgencia. Nada solicito a quienes odio y desprecio. ¡Sois los más fuertes! Disponed de mí de la manera que lo entendáis, mandarme al presidio o al patíbulo, ¡poco me importa! Pero antes de separarnos, dejarme deciros unas últimas palabras.

Ya que me reprocháis sobre todo ser un ladrón, es útil definir lo que es el robo.Para mí, el robo es la necesidad que siente cualquier hombre de coger aquellos que necesita. Esta

necesidad se manifiesta en cualquier cosa: desde los astros que nacen y mueren igual que los seres, hasta el insecto que se mueve por el espacio, tan pequeño, tan ínfimo que nuestros ojos pueden apenas distinguirlos. La vida no es sino robos y masacres. Las plantas, los animales se devoran ente ellos para subsistir. Uno no nace sino para servir de pasto al otro; a pesar del grado de civilización, de perfeccionabilidad, el hombre no se sustrae a esta ley si no es bajo pena de muerte. Mata las plantas y los animales para alimentarse de ellos. Rey de los animales, es insaciable.

Aparte de los objetos alimenticios que le aseguran la vida, el hombre se alimenta de aire, de agua y de luz. Ahora bien ¿se ha visto alguna vez a dos hombres disputarse, degollarse por estos alimentos? No que yo sepa. Sin embargo son los alimentos más preciosos sin los cuales un hombre no puede vivir. Podemos estar varios días sin absorber substancias por las que nos hacemos esclavos. ¿Podemos hacer igual con el aire? Ni siquiera un cuarto de hora. El agua forma las tres cuartas partes de nuestro organismo y nos es indispensable para mantener la elasticidad de nuestros tejidos. Sin el calor, sin el sol, la vida sería imposible.

Luego, cualquiera coge, roba estos alimentos. ¿Se hace de ello un crimen, un delito? ¡Cierto que no! ¿Por qué se reserva el resto? Porque comporta un gasto de energía, una suma de trabajo. Pero el trabajo es lo propio de una sociedad, es decir la asociación de todos los individuos para alcanzar, con poco esfuerzo, el máximo de felicidad. ¿Es ésta la imagen de lo que hay? ¿Se basan vuestras instituciones en una organización de este tipo? La verdad demuestra lo contrario. Cuanto más trabaja un hombre, menos gana; cuanto menos produce, más beneficio obtiene. El mérito no se tiene pues en consideración. Sólo los audaces se hacen con el poder y corren a legalizar sus rapiñas. De arriba debajo de la escala social no hay más que bellaquería de una parte e idiotez de la otra. ¿Cómo queríais que, lleno de estas verdades, respetara tal estado de cosas?

Un comerciante de alcohol o un dueño de burdel se enriquecen, mientras que un hombre de genio va a morir de miseria en un camastro de hospital. El panadero que amasa el pan lo tiene en falta; el zapatero que confecciona miles de zapatos enseña sus dedos del pie; el tejedor que fabrica montones de ropa no tiene con que cubrirse; el albañil que construye castillos y palacios carece de aire en su infecto cuartucho. Aquellos que producen todas las cosas, nada tienen, y los que nada producen lo tienen todo.

Tal estado de cosas no puede sino producir el antagonismo entre las clases trabajadoras y la clase poseedora, es decir holgazana. Surge la lucha y el odio golpea.

Llamáis a un hombre "ladrón y bandido", le aplicáis el rigor de la ley sin preguntaros si él puede ser otra cosa. ¿Se ha visto alguna vez a un rentista hacerse ratero? Confieso no conocer a ninguno. Pero yo que no soy ni rentista ni propietario, que no soy mas que un hombre que sólo tiene sus brazos y su cerebro para asegurar su conservación, he tenido que comportarme de otro modo.

La sociedad no me concedía más que tres clases de existencia: el trabajo, la mendicidad o el robo. El trabajo, lejos de repugnarme, me agrada, el hombre no puede estar sin trabajar, sus músculos, su cerebro poseen una cantidad de energía para gastar. Lo que me ha repugnado es tener que sudar sangre y agua por la limosna de un salario, crear riquezas de las cuales seré frustrado. En una palabra, me ha repugnado darme a la prostitución del trabajo. La mendicidad es el envilecimiento, la negación de cualquier dignidad. Cualquier hombre tiene derecho al banquete de la vida. El derecho de vivir no se mendiga, se toma. El robo es la restitución, la recuperación de la posesión. En vez de encerrarme en una fábrica, como en un presidio; en vez de mendigar aquello a lo que tenía derecho, preferí sublevarme y combatir cara a cara a mis enemigos haciendo la guerra a los ricos, atacando sus bienes...

Ciertamente, veo que hubierais preferido que me sometiera a vuestras leyes; que, obrero dócil, hubiese creado riquezas a cambio de un salario irrisorio y, una vez el cuerpo ya usado y el cerebro embrutecido, hubiese ido a reventar en un rincón de la calle. Entonces no me llamaríais "bandido cínico", sino "obrero honesto". Con halago me hubierais incluso impuesto la medalla del trabajo. Los curas prometen el paraíso a sus embaucados; vosotros sois menos abstractos, les ofrecéis papel mojado.

Os agradezco tanta bondad, tanta gratitud, señores. Prefiero ser un cínico consciente de mis derechos que un autómata, que una cariátide.

Desde que tuve conciencia me dediqué al robo sin ningún escrúpulo. No entro en vuestra pretendida moral que predica el respeto a la propiedad como una virtud mientras que en realidad no hay peores ladrones que los propietarios. Podéis estar satisfechos de que este prejuicio haya calado en el pueblo ya que es vuestro mejor gendarme. Conociendo la impotencia de la ley y de la fuerza, habéis hecho de él el más sólido de

vuestros protectores. Pero parad atención; todo tiene un tiempo. Todo lo que se construye por la astucia y la fuerza, la astucia y la fuerza pueden destruirlo.

El pueblo evoluciona cada día. Mirad que todos los muertos de hambre, todos los miserables, en una palabra, todas vuestras víctimas, instruidos por estas verdades, conscientes de sus derechos, armados con palancas, no vayan a asaltar vuestros domicilios para retomar las riquezas que ellos han creado y que vosotros les habéis robado. ¿Creéis que serían más desgraciados? Creo que todo lo contrario. Si se lo piensan bien preferirán correr cualquier riesgo antes que engordaros gimiendo en la miseria. ¡La cárcel, el presidio, el patíbulo! Diréis. Pero qué son estas perspectivas comparadas con una vida embrutecida, llena de sufrimientos. El minero que gana su pan en las entrañas de la tierra, sin ver jamás lucir el sol, puede morir de un momento a otro víctima de una explosión de grisú; el pizarrero que deambula por los tejados puede caer y hacerse mil pedazos; el marinero conoce el día de su partida pero ignora si volverá a puerto. Un buen número de obreros cogen enfermedades fatales durante el ejercicio de su oficio, sea agotan, se matan para crear para vosotros; y hasta los gendarmes, los policías, que por un hueso que les dais a roer, encuentran la muerte en la lucha que

emprenden contra vuestros enemigos.

Obstinados en vuestro estrecho egoísmo permanecéis escépticos ante esta visión, ¿no es así? El pueblo tiene miedo, parecéis decir. Lo gobernamos con el miedo de la represión; si grita lo metemos en prisión; si se mueve, lo deportamos al presidio; si sigue, lo guillotinamos. Mal cálculo, señores, creerme. Las penas que infligiréis no son un buen remedio contra los actos de sublevación. La represión lejos de ser un remedio, un paliativo, no es sino una agravación del mal.

Las medidas correctivas no pueden más que sembrar el odio y la venganza. Es un ciclo fatal. Desde que hacéis rodar cabezas, desde que llenáis cárceles y presidios, ¿habéis impedido que se manifestara el odio? ¡Responded! Los hechos demuestran vuestra impotencia. Por mi parte sabía que mi conducta no podía tener otra salida que el presidio o el patíbulo. Y podéis ver que esto no me ha impedido actuar. Si opté por el robo no fue por una cuestión de ganancias sino por una cuestión de principios, de derecho. Preferí conservar mi libertad. Mi independencia, mi dignidad de hombre, que

hacerme artesano de la fortuna de un amo. En términos más crudos y sin eufemismo alguno he preferido robar antes que ser robado.

También yo repruebo el hecho por el cual un hombre se apropia violentamente y con astucia del fruto del trabajo ajeno. Pero es precisamente por esto que he hecho la guerra a los ricos, ladrones de los bienes de los pobres... También yo quisiera vivir en una sociedad en la que el robo fuera desterrado. No apruebo y no he usado el robo sino como medio de rebelión para combatir el más inicuo de todos los robos: la propiedad individual.

Para destruir en efecto hace falta destruir su causa. Si hay robo es porque hay abundancia de una parte y escasez de otra; es porque todo no pertenece más que a unos pocos. La lucha no acabará hasta que todos los hombres pongan en común sus alegrías y sus penas, sus trabajos y sus riquezas; hasta que todas las cosas pertenezcan a todos.

Anarquista revolucionario he hecho la revolución.

Venga la Anarquía.

Alexandre Marius Jacob

[ www.sindominio.net/oxigeno ]

voltar arriba


10 SUGERENCIAS PARA UN ESTILO YOMANGO: PORQUE LA FELICIDAD NO SE PUEDE COMPRAR

Hace años, adolescentes de guetos afroamericanos llevaban pantalones caídos porque a sus hermanos en la cárcel, vistiendo ropa estándar de talla grande, no se les permitía usar cinturón. Alguna marca lo comercializó y codificó para que hoy todo el mundo fuera de esos guetos pudiera adoptar un estilo de vestir desenfadado, irreverente, fuera de las normas clásicas.

Hace unos meses, una franquicia local organizó el primer desfile YOMANGO en Barcelona. El 5 de julio de 2002, un cortejo de decenas de personas atravesó el centro de la ciudad, una zona comercial rebosante de gente en plenas rebajas, durante el fin de semana. El desfile tuvo lugar en Bershka, una de las tiendas de ropa juvenil más frecuentadas. Hubo modelos que transitaron la frontera entre la tienda y la calle, vistiendo grandes bocas adheridas a su ropa, que se tragaban todo lo que encontraban a su paso, y gigantescos tenedores que movían las prendas entre los estantes, causando el caos en la tienda, y la diversión y la felicidad entre la gente.

Una campaña de prensa en los media, avivada en parte por fuentes policiales, fue contrarrestada con una cuidada estrategia de comunicación YOMANGO: mientras los periódicos denunciaban "actos vandálicos causados por grupos de los movimientos antiglobalización y alternativos de Barcelona" (sic), YOMANGO exhibió públicamente, en el marco de una relevante institución local, como parte de un sonado festival cultural, el ridículo resultado de la expropiación durante el desfile: un vestido horrible de rebajas, precio 9,50 euros. Ni tan siquiera hubo un delito.

10 SUGERENCIAS PARA UN ESTILO YOMANGO: PORQUE LA FELICIDAD NO SE PUEDE COMPRAR.

1. YOMANGO [de Mango, popularísima firma comercial española de ropa, y el aún más popular acto de "mangar"] es una marca cuyo objetivo principal, como el de todas las marcas importantes, no es tanto la venta de cosas, sino la "adquisión" masiva de un estilo de vida.

2. Atrévete a desear: YOMANGO es tu estilo: arriesgado, siempre innovando. YOMANGO es todo lo contrario de una aburrida práctica activista de reacción: es la proliferación articulada de gestos creativos: no "robamos", sino que "mangamos": hacemos magia, liberamos el deseo, la inteligencia y la libertad cristalizadas en las "cosas" que se ofrecen a la venta. Si YOMANGO tiene una política, es la de ser felices, poniendo el cuerpo por delante. Seamos felices, insultantemente felices. YOMANGO: siéntete guapa.

3. Porque la felicidad no se puede comprar. El estilo YOMANGO, como todas las "novedades" del comercio capitalista, no es propiamente "nuevo". No consiste en la mera "apropiación" legal o ilegal de las cosas, sino en articular y dotar de autoorganización, de objetivos y herramientas, de imaginación, deseo e inteligencia, de una nueva gramática, a la conocida práctica de la "expropiación". El fundamento actual del capitalismo es la producción y reproducción social mediante la explotación de la inteligencia, de la creatividad colectiva. El mercado se nutre de las ideas, de las formas de vida, de las múltiples maneras en que la gente se expresa mediante la palabra, el vestido, los gestos, la sexualidad... El comercio se apropia de tus deseos, de tus expectativas, de tu experiencia, que te devuelve en una forma alienada: ajena a ti, convertida en "cosas" que tú puedes comprar. Comprar tu propia felicidad liofilizada. El estilo YOMANGO propone "reapropiarse", legitimar y extender la "expropiación" de lo que, en efecto, previamente a su conversión en "cosas", pertenece al común. YOMANGO está muy dentro de ti.

4. Se trata de inventar nuevos gestos que, en su repetir, abran nuevos mundos en los que habitar. El popular "mangar", en español, remite etimológicamente a la imagen de obtener las cosas "bajo manga" (ital.: sotto mano), "por debajo de la manga" (manga = ital.: manica). YOMANGO es la producción de herramientas (ropas, complementos, instrumentos...) y gestos cotidianos (comportamientos, acciones...) para vivir YOMANGO.

"Comprar" es un ejercicio pasivo, aburrido, alienante, un acto socialmente predeterminado. "Mangar" es una práctica creativa y excitante. "Robar" se entiende como un delito: pero YOMANGO no conoce de legalidades o ilegalidades, sino, en cualquier caso, de un tipo de "legitimidad" que es otra: la que surge de abajo, del cotidiano, del deseo de vivir con libertad creativamente. "Comprar" es un acto de obediencia. YOMANGO es un estilo desobediente. YOMANGO es la mano que, en una danza insumisa explosiva e irreductible, traza en el aire de tu centro comercial el arco del deseo, sin mediaciones: directo del estante a tu bolsillo, sin dinero ni tarjetas. YOMANGO no es robo: la propiedad es el robo.

5. YOMANGO no es el fomento de la propiedad privada por otros medios. No propone la acumulación. Consiste en llevar al extremo la libre circulación de bienes. Potlacht!: reaprópiate y haz circular, satisface los deseos y necesidades de tus semejantes. Invita en tu casa a cenas YOMANGO. Regala y viste orgullosamente ropa YOMANGO. Steal this magazine!

6. El mercado ofrece una falsa alternativa, una falsa libertad de elegir entre una u otra vía para destinar tu dinero, tu deseo o tus ilusiones, hacia esta marca o aquella, casi siempre en beneficio del mismo empresario. YOMANGO acomete la libre concurrencia afirmando: la verdadera alternativa es DINERO vs. YOMANGO. El resto es comercio. El resto es trabajar consumiendo. YOMANGO no es trabajo explotable: es una forma extraña de gratuidad mediante la paradoja: dinero gratis.

7. Al igual que el mercado cristaliza tu deseo y tu creatividad en "cosas" comercializables, cosifica, regula y controla tu anhelo de comunidad, de vivir experiencias compartidas, en esos centros y grandes áreas comerciales asépticas que se presentan como los nuevos espacios públicos y que en realidad son un contradictorio engendro: espacios públicos privatizados. En esos lugares, la potencia comunitaria queda regulada induciendo la circulación, los movimientos, los comportamientos, de acuerdo con extraños rituales sobrecodificados. El guardia de seguridad es la nueva figura de aquel viejo cura o gendarme amable y cercano al vecindario que garantiza la ausencia de conflictos, basada en un consenso predeterminado. Un hormigueo humano que atraviesa fundamentalmente ocio y cultura (cadenas de librerías, de cines, restaurantes, comida rápida). Que recorre una uniformidad y asepsia, una abundancia que es la otra cara de la precariedad (azafatas, camareros, la chica que cuida de tus niños en el playground). YOMANGO libera también la experiencia colectiva de estas nuevas fábricas. Propone salir de las vallas que acotan los caminos establecidos para contradecir las rutinas. Es una nueva vivencia subversiva de los espacios de agregación comerciales. Sentir la libertad de recrear, en ellos, otros usos, otros

mundos. Es también, si se quiere, la huelga y el boicot del nuevo precariado social (completa tu salario mediocre arrasando con lo que puedas, llévate ropa de la tienda, come y da de comer gratis, haz la vista gorda cuando entra en tu tienda la gente YOMANGO; promulga en tu cadena un día YOMANGO).

8. YOMANGO te acompaña en cada uno de tus gestos cotidianos, está contigo en tus mejores momentos, esos que no cuestan dinero. Durante el desfile YOMANGO en Barcelona se produjo robo masivo, pero YOMANGO se limitó a hacer visible una situación: mangar forma parte de las prácticas cotidianas de la gente. Si alguien mangó masivamente en Bershka, no fueron activistas ni gente alternativa, como publicaron los medios y la policía: fueron adolescentes atrapadas en la talla 36, y sus madres que tiran de la tarjeta de crédito para comprar ropa de moda a buen precio... o bien la rescatan de la tienda, como en este caso, sin dinero ni tarjetas. YOMANGO sistematiza y organiza prácticas cotidianas. La franquicia YOMANGO en Barcelona realizó talleres clásicos de desobediencia civil adaptados al estilo de vida YOMANGO, así como talleres de creación de herramientas imaginativas y útiles. Encuentros y discusiones, cenas y fiestas, puestas en común.

9. YOMANGO es una franquicia que te montas donde quieres. El estilo YOMANGO es un proceso abierto. Crea herramientas, prototipos y dinámicas que fluyen y proliferan, que esperan ser reapropiadas y circular. Una marca que es de todo el mundo. Que va y viene del común. Y recuerda: YOMANGO, sólo en tu centro comercial.

10. YOMANGO. ¿Lo quieres?... Lo tienes.

COPYLEFT YOMANGO 2002 - Está permitida la reproducción total o parcial de este texto siempre y cuando no sea con fines comerciales y este lema sea reproducido. (para publicaciones impresas por favor contáctanos en yomango.net )

http://www.yomango.net

YOMANGO decimos:
YOMANGO NO ES ROBO,
LA PROPIEDAD ES EL ROBO.

voltar arriba


EL PORQUÉ DE LOS INCENDIOS GALLEGOS. Carlos Taibo

No deja de sorprender que los medios de comunicación se resistan a aportar explicaciones de lo que ocurre en estos días en Galicia. La circunspección y la prudencia se imponen por doquier ante lo que parece entenderse que es una cuestión muy delicada que podría irse, fácilmente, de las manos. Tiene su sentido, sin embargo, escarbar en lo que uno escucha cuando víctimas y expertos hablan fuera de micrófonos y no se cortan la lengua.

A estas alturas nadie pone en duda que la mayoría de los incendios gallegos de las últimas semanas obedece a razones y a pautas diferentes de las ya conocidas. Poco relieve corresponde en estas horas a los presuntos intereses de la industria maderera, a la acción de los pirómanos o a condiciones climatológicas que han venido a facilitar la expansión de los fuegos pero a duras penas pueden considerarse la causa de éstos. Aunque es evidente que el desastre ecológico y humano que ha supuesto el progresivo abandono de la agricultura y de la ganadería, y con él el despliegue de una depredadora eucaliptización, debe ser invocado con firmeza, tampoco parece que en sí mismo arroje mayor luz sobre lo que ahora mismo tenemos entre manos, por mucho que aporte un escenario vital para entenderlo. Ni siquiera vale --parece-- la sugerencia de que nos hallamos ante una suerte de exacerbación de factores de orden diverso que estarían operando de forma simultánea. La impresión general --no hablemos de certezas porque no las hay-- es que por detrás de muchos incendios se halla una organización planificada que atiende metódicamente a la satisfacción de objetivos precisos y que, en una lectura inevitable, obedece, premeditada o inconscientemente, a afilados intereses políticos y económicos.

Cuando llega el momento de aquilatar la última intuición, las miradas se orientan hacia lo que al cabo son dos grandes explicaciones que, eso sí, bien podrían unirse en una sola, toda vez que los intereses que invocan son por desgracia compatibles. La primera apunta a la ya conocida historia de personas que, tras trabajar en la prevención y la extinción de incendios durante años, habrían visto rescindidos sus contratos y habrían decidido asumir, en consecuencia, un durísimo ejercicio de protesta. Sin descartar en modo alguno que esto haya podido ocurrir en algunos escenarios, hay que preguntarse por las posibilidades que a esta explicación corresponden a la hora de dar cuenta de un sinfín de incendios registrados en lugares muy dispares. Esto último reclama de una organización coordinadora que se hace harto difícil imaginar a menos que implique, y volvemos a una sugerencia delicada que ya hemos adelantado, a instancias políticas con intereses connotados y a sus eventuales prolongaciones mafiosas, tanto más cuanto que algunas noticias --los incendios en las proximidades de los aeropuertos de Santiago y Vigo; el posible empleo de avionetas incendiarias-- sugieren que se estaría haciendo uso de técnicas y de instrumentos que transcienden con mucho las capacidades de trabajadores despechados y pirómanos improvisados. Más allá de ello, las personas en cuestión, øllevarían tan lejos su designio de protesta como para mantener una férrea presión sobre unas autoridades que con toda evidencia se ha visto desbordadas por el reto criminal que se les plantea y por su callada aceptación de tantas reglas del juego?

Adentrémonos, con todo, en la segunda explicación, que en primera instancia nace de una sencilla consideración geográfica: es extremadamente llamativo que la mayoría abrumadora de los incendios se haya registrado en las dos provincias gallegas más occidentales, A Coruña y Pontevedra, y no en las dos más orientales. Como lo es que el grueso de aquéllos haya adquirido carta de naturaleza en la proximidad de centros urbanos y localidades de algún peso, en su caso cerca del mar y de las vías de comunicación. El mapa de los incendios coincide punto por punto --digámoslo con claridad-- con el mapa de los grandes proyectos inmobilirios que se barruntan en la Galicia occidental.

Hace unos meses escuché que en Galicia estaba prevista la construcción de nada menos que 600.000 viviendas. Aunque la cifra sea seis veces inferior, es fácil palpar la dimensión del negocio. No se olvide que el Mediterráneo empieza estar saturado de construcciones y que el hábitat deja mucho que desear, con lo que, por lógica, constructores y especuladores tienen que buscar otros horizontes. Ya sé que hay quien recordará --me temo que con alguna ingenuidad-- que la legislación en vigor impide construir, si no estoy equivocado durante treinta años, en terrenos quemados. La réplica se antoja, sin embargo, fácil y recuerda, por lo pronto, que las normas restrictoras afectan en exclusiva al suelo rústico de protección forestal, y no al urbanizable, que es el que en muchos casos está ardiendo; los incendios abaratarían las tierras correspondientes e inducirían a cambiar de opinión a muchos propietarios reacios a vender. Esto al margen, también hay quien sugiere que, de extenderse la superficie quemada, este dato por sí solo se convertiría en un interesante elemento de presión sobre las autoridades para que modificasen, siempre en provecho de los intereses inmobiliarios, el sentido de las leyes hoy aplicadas. Agreguemos, en suma, que sobran los motivos para dudar de que estas últimas estén siendo objeto de puntillosa ejecución.

El lector avezado bien puede extraer, sin que haya que guiarle en la tarea, sus conclusiones. Uno tiene, eso sí, derecho a expresar su intuición, cada vez más asentada, de que por detrás de la catástrofe, humana y medioambiental, que se registra en estas horas en Galicia se hallan sórdidos intereses económicos y, como es preceptivo en estos casos, no menos sórdidas e interesadas connivencias políticas. Que cada cual adelante al respecto los nombres que le parezcan.

Carlos Taibo es profesor de Ciencia Política en la Universidad Autónoma de Madrid y colaborador de Bakeaz.

 

voltar arriba


INICIO