RebeldeMule

Cine-club rebelde 19: Misión en Moscú (1943)

Información, diálogos y dudas sobre Rebeldemule y los programas para compartir materiales (emule, torrent, telegram, descargas directas...).
Cine-club RebeldeMule :: A DEBATE DESDE EL 25 DE JUNIO DE 2007


Portada
Mission to Moscow
Filmoteca de ficción. (EEUU de América, 1943)
Dirección: Michael Curtiz
El empresario Joseph E. Davies es nombrado por el presidente Roosevelt embajador de los EEUU en la URSS para que averigüe cuáles son las intenciones de este país respecto a la inminente II Guerra Mundial. El embajador se llevará algunas sorpresas...

Nota Dom Jun 24, 2007 11:28 pm
Bueno tiempo habra para comentar la película.

Solo decir que es imprescindible.

Cuando pueda repasaré los adjetivos de las sinopsis que circulan por el mundo
Porque nos encontramos ante la prueba de cargo fundamental para demostrar como el modo de vida occidental, el modo de vida americano no se corresponde con la imagen que de el tenemos.

La labor de propaganda realizada con total impunidad durante decadas , ha formado en el subconsciente de todos nosotros una imagen tergiversada y falsa de lo que supone las relaciones sociales basadas en el interes

Y esta película que nos aporta Nueve Maletas es la prueba irrefutable.

Nunca se proyecto en españa de hecho no se corresponde con ningun pase televisivo, es una VO con los subtitulos pegados.

Cuando la veais no os lo vais a creer, todos vuestros resortes van a saltar ante esta obra increible.

No han podido hacerla desparecer y eso no estaba previsto.

Gracias a los culpables y en este caso y quizás mas que nunca gracias a p2p que se convierte en el testigo incomodo e incorruptible.

Con esta pelicula vemos lo que no quieren que veamos.

adelante

Nota Lun Jun 25, 2007 12:52 pm
Decididamente Misión en Moscú es una película muy, muy curiosa, sorprendente y muy apasionante para el debate.

Voy a dejar que otros comenten la larga secuencia sobre las purgas trotskistas; yo me referiré a las dos cuestiones que me han llamado más la atención.

1) La distinción entre la figura y el gobierno de Stalin, elogiados constantemente, y el estado soviético, presentado con reticencias. En varias ocasiones el embajador americano dice algo así como: su sistema de producción económico comunista no es el nuestro pero si a ustedes les funciona...

2) El rol de la mujer. La película intenta dulcificar la imagen de la mujer soviética que para la mentalidad americana es demasiado avanzada. Así, se muestra la sorpresa que produce en la familia del embajador norteamericano en Moscú ver mujeres trabajando de obreras en las fábricas o conduciendo máquinas del ferrocarril. De todas maneras, la manera de endulzar la imagen de la mujer soviética no puede ser más carca: en el fondo, todas las mujeres soviéticas son coquetas y se preocupan de la belleza (como las norteamericanas).

Con estos dos aspectos que he comentado, Misión en Moscú se presenta como un film didáctico que quiere fortalecer la unión entre la URSS y los EE.UU. en un momento culminante del esfuerzo bélico de la II Guerra Mundial. En este sentido, me parece un film algo sencillo en su planteamiento, con un protagonista absoluto, el actor Walter Huston interpretando al embajador Davies, concebido con un estilo campechano, como si fuera un héroe sacado de las películas de Frank Capra sobre el New Deal. Sin embargo aquí vemos al protagonista abarcar temas políticamente delicados que pocos años después la Guerra Fría y la Caza de Brujas convertirán en motivo de persecución política.

Nota Dom Jul 01, 2007 10:43 am
Gracias a Nueve Maletas por sacar a la luz esta película y a Dorado especialmente por haberme incitado a verla, lo cual he podido hacer finalmente anoche. Maravillosa película!!!

Como a mí me gusta la polémica prefiero hacer mis comentarios en base a los que ha hecho Nueve Maletas en el último post:

1) La distinción entre la figura y el gobierno de Stalin, elogiados constantemente, y el estado soviético, presentado con reticencias. En varias ocasiones el embajador americano dice algo así como: su sistema de producción económico comunista no es el nuestro pero si a ustedes les funciona...


Falsimedia se ha empeñado tanto en diabolizar a Stalin y a la URSS que muchos no se pueden sacar del subconsciente la imagen del gran Gulag estalinista que tienen del socialismo soviético. Como yo tengo otra imagen, no veo la película con grandes elogios a Stalin sino simplemente clara, precisa y consecuente con la verdad histórica: no es una película pro-comunista, pero sí una película honesta así como fue el embajador Davies. No entiendo qué tipo de distinción se hace en la película entre la figura y el gobierno de Stalin. Es todo lo contrario, la película no muestra al compañero Stalin como el hombre omnipotente y omnipresente que decide todo, sino como parte integrante de un Partido Comunista que tiene en sus manos la dirección del Estado Socialista.

Está claro que esta película se hace en un momento en que EEUU necesita a la URSS como aliado. Los soviéticos ya habían decidido el curso de la guerra, se había vencido en Stalingrado, la batalla que decidió el curso de la guerra, y el ejército rojo avanzaba hacia la liberación de Europa de las hordas fascistas. Sin embargo, al contrario de la propaganda burguesa con que nos tiene acostumbrado el cine norteamericano, esta película apoya el sistema socialista soviético no mitificándolo con la típica aureola burguesa de héroes invencibles y enemigos ultramalvados, sino claramente exponiendo hechos basados en el libro de Davies, como si fuera un reporte periodístico y relatado de una forma increíblemente dialéctica y congruente.

Resulta interesante comprobar cómo desmiente esta película muchos de los mitos sobre el "estalinismo" provenientes de la propaganda nazi, trotskista y maccartista, los cuales nosotros hemos tratado de desenmascarar en el <a href="http://www.rebeldemule.org/foro/viewtopic.php?t=837">hilo de Rebeldemule dedicado a Stalin</a>. No quiero abarcar desde mi primera intervención cada detalle, pero me gustaría apuntar algunos elementos que la película claramente refleja:

1- El acoso internacional, ya sea propagandístico o de guerra interna, que el imperialismo alemán, inglés, francés y japonés (y en parte los EEUU) desarrollaban contra la URSS, que hacía que peligrase el futuro del socialismo en este país. Esto es justamente lo más honesto de la película, lograr enmarcar la construcción del socialismo en la URSS dentro de una situación histórica internacional particular en la cual se ponía en riesgo el futuro del Socialismo en un único país. La historia burguesa metafísica cuando habla del "estalinismo", a parte de mentir, jamás enmarca los hechos que "relata" dentro del verdadero contexto histórico, lo cual le permite fácilmente calumniar y tergiversarlo todo.

2- De aquí se desprende la comprensión de lo que fueron las "purgas estalinistas", cuál fue la verdadera dimensión de la traición de los procesados. El proceso es relatado en la película de una manera bastante real, al menos lo más parecido a la documentación seria que existe en internet (http://www.antorcha.org/galeria/bujarin.htm) y se comprende la necesidad de tales procesos en ese marco histórico de peligro para Socialismo. Muchos sonreirán con un guiño, pero estoy seguro que el mundo sería hoy día muy diferente si la URSS no se hubiera defendido como tenía que hacerlo y como resultado de esto el fascismo hubiera dominado el mundo.

3- La película también, aunque no extensamente, plasma la vida de la sociedad soviética y el apoyo de su pueblo a la dirección del Partido Bolchevique. Aunque parezca mera propaganda para aquellos que están contaminados con toda las calumnias sobre la URSS, no me canso de decir que un país dominado por un malvado hombre que reprime a su pueblo jamás hubiera llegado a alcanzar los logros que tuvieron los soviéticos en esos años. La película claramente destaca el avance productivo del sistema socialista y el empeño de su pueblo para salir del atraso económico, cosa que lograron y que es uno de los grandes méritos de la dirección del Partido en esos años. Bajo la amenaza del nazismo alemán, Stalin dijo en 1931: " La URSS tiene un atraso económico de 100 años con respecto a las grandes potencias imperialistas, tenemos diez años para lograr equiparnos a ellos o nos aplastan". Eso lo lograron y el esfuerzo para hacerlo se muestra también en la película.

4- Sorprende que esta película ya apunte contra las acusaciones hechas posteriormente por Jruchov contra Stalin sobre el supuesto culto a la personalidad. La escena de despedida del embajador es clara.

Creo que esos son los puntos más importantes que yo resaltaría en la película, aunque hay más cosas que podríamos seguir discutiendo más adelante.

2) El rol de la mujer. La película intenta dulcificar la imagen de la mujer soviética que para la mentalidad americana es demasiado avanzada. Así, se muestra la sorpresa que produce en la familia del embajador norteamericano en Moscú ver mujeres trabajando de obreras en las fábricas o conduciendo máquinas del ferrocarril. De todas maneras, la manera de endulzar la imagen de la mujer soviética no puede ser más carca: en el fondo, todas las mujeres soviéticas son coquetas y se preocupan de la belleza (como las norteamericanas).


Me da la impresión que cuando dices "endulzar" significa que se trata de dar una imagen falsa de lo que era la mujer soviética. El contraste para mí está en que al contrario de lo que sucedía en los EEUU, donde la mujer debería pertenecer a su casa y el objetivo en la vida de toda mujer era casarse con un hombre que la mantenga, en la URSS la mujer trabaja como lo hacen los hombres, a pesar de no renunciar a ser coquetas y a mantener sus feminidad. Hago un paréntesis para relatar algunas experiencias. En Cuba sucede eso y la mujeres son muy femeninas, lo cual no le impide desarrollarse en la sociedad con iguales derechos que los hombres. Yo conocí la URSS en su fase final (1991) y te puedo asegurar que las rusas son superfemeninas (excepto las que pasan cierta edad que crecen sin límites a lo ancho y según algunos conocidos rusos, se debe a un problema genético metabólico). Viví un tiempo en Hungría (ya sin socialismo) y te puedo asegurar que las mujeres más atractivas que he visto en mi vida las conocí allí. La feminidad de las húngaras no es nada forzado en medio de la propaganda de marcas de ropas y atuendos femeninos burgueses, sino que son tan naturales como las plantas en primavera, florecen y sus pheromonas se esparcen en el aire al igual que el aroma de las margaritas, pero todo de una manera sencilla, sin grandes aspavientos, sin tetas de goma ni labios de silicona. Y estoy seguro que eso es la herencia del socialismo. En el mundo capitalista compruebo que muchas mujeres para dignificar su condición femenina tratan de imitar a los hombres, ya sea en gestos, en vestimenta y hasta en la manera de caminar, porque el patrón que impone esta sociedad para la mujer sigue siendo la del eterno instrumento sexual del hombre.

Nota Lun Jul 02, 2007 3:33 pm
No voy a entrar en el fondo de las cuestiones que plantea rubiera porque él y dorado saben muchísimo más que yo pero me gustaría precisar un par de detalles:

1) Sobre el juicio que sale en la película: me parece un poco maniqueista la manera como el director de la película resuelve este hecho. No es demasiado creible que los trostkistas que son juzgados se declaren culpables de buenas a primeras y reconozcan tan alegremente la perversidad de sus actos e intenciones. Me parece más lógico pensar que una persona que es juzgada por sus ideas y sabe que muy probablemente será sentenciada a muerte defienda y justifique su actuación hasta el final. Desconcozco como fueron esos juicios en la realidad pero la manera como se reflejan en la película son algo esquemáticos.

2) Sobre el rol de la mujer. Lo que quería decir es que en los EE.UU. se debía pensar en los años cuarenta que los avances feministas habían ido demasiado lejos en la Unión Soviética, por ejemplo, ocupando lugares de responsabilidad pública (tal vez existía ese estereotipo en la América de la II GM) y muy probablemente el director de la película pensó en americanizar ese estereotipo convirtiendo a la mujer rusa en una mujer coqueta, preocupada por la belleza y por agradar a los hombres. Me parece genial la escena del salón de belleza cuando la mujer del embajador comenta algo así como: "creía que el régimen soviético había abolido los lujos" y la jefa del salón responde "lo que hemos hecho es acercar el lujo a todos los trabajadores".

En último lugar, recordar que esta película no fue la única favorable a la Unión Soviética que se rodó en los EE.UU., sino que todavía se estrenó alguna más aunque al cabo de unos pocos pocos años los comunistas volvieron a ser los malos de la película.

Nota Sab Jul 07, 2007 5:48 pm
Gracias por habernos dado la posibilidad de tener una película como ésta. Digo tener y no ver, porque aún no he tenido tiempo de verla entera, y fiándome de los comentarios vuestros, decidí subirla a la red. Espero poder verla tranquilamente un día de estos.
“…“¡El servicial Trotski es más peligroso que un enemigo! ¡Que cerdo es este Trotski!: frases izquierdistas y bloque con los derechistas contra los zinmerwaldianos de izquierda! ”.
Lenin

Nota Sab Jul 07, 2007 7:48 pm
Realmente estoy impresionada. Pero no impresionada por el contenido de la película ( estas cosas ya las había leído ), sino por haber encontrado una película tan imprescindible. No sabía de su existencia. A saber cuántas películas así han caído ( no casualmente ) en el olvido.

Gracias Nueve Maletas.
“…“¡El servicial Trotski es más peligroso que un enemigo! ¡Que cerdo es este Trotski!: frases izquierdistas y bloque con los derechistas contra los zinmerwaldianos de izquierda! ”.
Lenin

Nota Sab Jul 07, 2007 7:52 pm
Interrogatorio de Bujarin en el proceso en Moscú de 1938


Bujarin: Tengo dos súplicas que hacer al Tribunal: primero, ruego se me conceda la posibilidad de efectuar libremente mi exposición ante el Tribunal, y segundo, se me autorice, al principio de mi exposición, a insistir más o menos, en la medida que lo permita el tiempo, en el análisis de los objetivos ideológicos y políticos del criminal bloque de los derechistas y de los trotskistas, y ello por los motivos siguientes: primero, porque se ha hablado del asunto relativamente poco; segundo, porque esta cuestión ofrece un cierto interés público, y tercero porque el ciudadano fiscal planteó esta cuestión en la sesión anterior, si no me equivoco.

Vychinski: Si el acusado Bujarin tiene intención de restringir de un modo cualquiera el derecho del fiscal a hacer preguntas en el curso de sus declaraciones, estimo que el camarada presidente debe explicar a Bujarin que el derecho que tiene el fiscal a hacer preguntas está fundado en la ley. Por eso pido que esa súplica sea rechazada como está previsto en el código de enjuiciamiento criminal.

Bujarin: Yo entendía mi súplica de otro modo.

El presidente: Una primera pregunta al acusado Bujarin: ¿Confirma usted las declaraciones que hizo en la instrucción previa acerca de la actividad antisoviética?

Bujarin: Confirmo mis declaraciones y sin reserva.

El presidente: ¿Qué desea usted decir acerca de la actividad antisoviética? El camarada fiscal tiene el derecho a hacer preguntas.

Vychinski: Permítame comenzar el interrogatorio del acusado Bujarin. Formule brevemente de qué, exactamente, se reconoce usted culpable.

Bujarin: Primero, de haber formado parte del bloque de los derechistas y de los trotskistas contrarrevolucionario.

Vychinski: ¿A partir de qué año?

Bujarin: A partir del momento de la formación de dicho bloque. Y me reconozco culpable de haber pertenecido, desde antes de eso, a la organización contrarrevolucionaria de los derechistas.

Vychinski: ¿A partir de qué año?

Bujarin: A partir de 1928, más o menos. Me reconozco culpable de haber sido uno de los principales líderes de ese bloque de los derechistas y de los trotskistas. Por consiguiente, me reconozco culpable de lo que directamente se desprende de ello, culpable de todo el conjunto de crímenes perpetrados por esa organización contrarrevolucionaria, independientemente del hecho de que yo conociera o ignorara tal o cual acto o no la tomara, puesto que respondo como uno de los líderes de esa organización contrarrevolucionaria y no como guardaagujas.

Vychinski: ¿Cuáles eran los objetivos a que apuntaba esa organización contrarrevolucionaria?

Bujarin: Esta organización contrarrevolucionaria, si hay que formular brevemente...

Vychinski: Sí, brevemente por el momento.

Bujarin: Se proponía como fin esencial, propiamente hablando, sin darse suficiente cuenta de ello, tal vez, por decirlo así, y sin poner los puntos sobre las íes, la restauración de las relaciones capitalistas en la U.R.S.S.

Vychinski: ¿El derrocamiento del poder de los Soviets?

Bujarin: El derrocamiento del poder de los Soviets era el medio de alcanzar aquel fin.

Vychinski: ¿Por qué procedimiento?

Bujarin: Como se sabe...

Vychinski: ¿Por el derrocamiento violento?

Bujarin: Si, por el procedimiento del derrocamiento violento de ese poder.

Vychinski: Con ayuda de...

Bujarin: Aprovechando todas las dificultades que surgen en el camino del poder de los Soviets, y especialmente utilizando la guerra cuyos pronósticos aparejaban la perspectiva.

Vychinski: ¿Cuyos pronósticos aparejaban la perspectiva, con ayuda de quién?

Bujarin: Con la ayuda de los Estados extranjeros.

Vychinski: ¿En qué condiciones?

Bujarin: En unas condiciones que, si hemos de hablar concretamente, preveían numerosas concesiones.

Vychinski: Entre otras...

Bujarin: Entre otras, cesiones de territorios.

Vychinski: Especifique usted.

Bujarin: Si hay que poner todos los puntos sobre las íes, a condición del desmembramiento de la U.R.S.S.

Vychinski: ¿De la separación de la Unión Soviética de regiones y de repúblicas enteras?

Bujarin: Sí.

Vychinski: ¿Un ejemplo?

Bujarin: De Ucrania, de la provincia marítima, de Bielorrusia.

Vychinski: ¿En provecho de quién?

Bujarin: En provecho de los Estados interesados que, geográfica y políticamente...

Vychinski: ¿Qué Estados exactamente?

Bujarin: En provecho de Alemania, en provecho del Japón y, parcialmente, de Inglaterra.

Vychinski: ¿Y cuál era el objeto del acuerdo concluido con los medios correspondientes? Yo conozco un acuerdo concluido por el bloque.

Bujarin: Sí. El bloque había concluido un acuerdo.

Vychinski: ¿Y actuaban también con vistas a debilitar la capacidad defensiva de la U.R.S.S.?

Bujarin: Ahí tiene usted, esa cuestión no se había discutido aún, al menos en mi presencia.

Vychinski: ¿Y cuál era la situación desde el punto de vista del sabotaje?

Bujarin: Tocante al sabotaje, la situación era tal que, finalmente y sobre todo bajo la presión del sector trotskista del bloque, del órgano denominado centro de contacto, constituido allá por 1933, a pesar de los numerosos desacuerdos internos y el mecanismo de las manipulaciones políticas sin interés para la instrucción, después de diversas peripecias, discusiones, etcétera, se adoptó la orientación hacia el sabotaje.

Vychinski: ¿Eso debilitaba la capacidad defensiva de nuestro país?

Bujarin: Desde luego.

Vychinski: Por lo tanto, ¿se orientaban hacia el debilitamiento, hacia la ruina de la capacidad defensiva?

Bujarin: Eso no se había decidido formalmente, pero en el fondo era así.

Vychinski: ¿Pero los actos y toda la actividad desarrollada en esa dirección estaban claros?

Bujarin: Sí.

Vychinski: Comprendo. Quisiera saber si la actitud de usted respecto al terrorismo era positiva.

Bujarin: ¿Qué quiere usted decir exactamente?

Vychinski: Si era usted partidario del asesinato de los dirigentes de nuestro partido y del gobierno.

Bujarin: Pregunta usted... si yo, como miembro del centro de los derechistas y de los trotskistas era partidario...

Vychinski: De actos terroristas.

Bujarin: Sí.

Vychinski: ¿Contra quién?

Bujarin: Contra los dirigentes del partido y del gobierno.

Vychinski: Los detalles después los referirá usted. ¿Y se hizo partidario de ello a partir más o menos de 1929 ó 1930?

Bujarin: No, creo que fue a partir de 1937, mes arriba o abajo.

Vychinski: Y en 1918, ¿no era usted partidario del asesinato de los dirigentes de nuestro partido y del gobierno?

Bujarin: No, no lo era.

Vychinski: ¿Era usted partidario del arresto de Lenin?

Bujarin: ¿Del arresto? Hubo dos casos de este género; el primero, yo se lo referí al propio Lenin; del segundo, nada dije por consideraciones de conspiración. Puedo, si usted lo desea, explicárselo con más detalles. Así fue como ocurrió.

Vychinski: ¿Así fue como ocurrió?

Bujarin: Sí

Vychinskí: ¿Así fue como ocurrió?

Bujarin: Sí.

Vychinski: ¿Y para matar a Vladimir Ilich?

Bujarin: En cuanto a la primera vez, se había hablado de detenerle por 24 horas. Había esta fórmula, y luego la segunda...

Vychinski: ¿Y si Vladimir Ilich no se entregaba?

Bujarin: Pero Vladimir Ilich, como usted sabe, no luchaba a mano armada, no era un espadachín.

Vychinski: ¿Contaban ustedes, pues, con que Vladimir Ilich, cuando llegaran ustedes a detenerle, no opondría resistencia?

Bujarin: Exactamente, y puedo referirme a otra persona. Cuando los socialistas revolucionarios de izquierda detuvieron a Dzerjinski tampoco él opuso resistencia armada.

Vychinski: Eso depende siempre de la situación concreta. Así, pues, en su caso, ustedes no contaban con ninguna resistencia.

Bujarin: No.

Vychinski: Y cuando el arresto del camarada Stalin en 1918, ¿contaban con ella?

Bujarin: Hubo en aquel momento, varias conversaciones sobre...

Vychinski: No le pregunto por las conversaciones, sino por el plan de detención del camarada Stalin.

Bujarin: Pero, como no estoy de acuerdo con usted cuando califica eso de plan, permítame, pues, demostrar al Tribunal lo que ocurrió en realidad. Puede decirse que entonces nosotros no teníamos plan, pero que tuvimos una conversación.

Vychinski: ¿Con qué fin?

Bujarin: Tuvimos una conversación relativa a la formación de un nuevo gobierno, compuesto de comunistas de izquierda.

Vychinski: Yo le pregunto: ¿tenían ustedes, en 1918, un plan de detención del camarada Stalin?

Bujarin: No de Stalin, había un plan de detención de Lenin, Stalin y Sverdlov.

Vychinski: ¿De los tres, Lenin, Stalin y Sverdlov?

Bujarin: Exactamente.

[...]

Vychinski: ¿Puedo antes hacerle dos o tres preguntas de carácter biográfico?

Bujarin: Desde luego.

Vychinski: ¿Ha vivido usted en Austria?

Bujarin: Sí.

Vychinski: ¿Mucho tiempo?

Bujarin: De 1912 a 1913.

Vychinski: ¿No estaba usted en relación con la policía austriaca?

Bujarin: No.

Vychinski: ¿Ha vivido usted en América?

Bujarin: Sí.

Vychinski: ¿Mucho tiempo?

Bujarin: Mucho tiempo.

Vychinski: ¿Cuántos meses?

Bujarin: Unos siete meses.

Vychinski: En América, ¿estaba usted relacionado con la policía?

Bujarin: De ninguna manera.

Vychinski: De América se trasladó usted a Rusia pasando por...

Bujarin: Por el Japón.

Vychinski: ¿Se quedó usted allí mucho tiempo?

Bujarin: Una semana.

Vychinski: Durante esa semana, ¿no le alistaron?

Bujarin: Si le place a usted hacer tales preguntas...

Vychinski: El código de enjuiciamiento criminal me da el derecho a hacer esas preguntas.

El presidente: El fiscal tiene tanto más derecho a hacer esa pregunta cuanto que Bujarin está acusado de haber intentado asesinar a los dirigentes del partido, ya en 1918: usted está acusado de haber atentado, ya en 1918, contra la vida de Vladimir Ilich Lenin.

Vychinski: Yo no me salgo del marco del código de enjuiciamiento criminal. Si tal es su deseo, puede responder no, pero yo puedo interrogarle.

Bujarin: Eso es absolutamente exacto.

El presidente: No es necesario el consentimiento del acusado.

Vychinski: ¿No se trabó usted ninguna relación con la policía?

Bujarin: Absolutamente ninguna.

Vychinski: ¿Como Chernov, en el autobús? Yo le pregunto si tuvo usted relaciones con un órgano cualquiera de la policía.

Bujarin: Ninguna relación con ningún órgano de la policía.

Vychinski: ¿Entonces por qué se adhirió usted tan fácilmente al bloque que se dedicaba al espionaje?

Bujarin: Por lo que se refiere al espionaje, yo no sé absolutamente nada.

Vychinski: ¿Cómo es eso, que no sabe usted nada?

Bujarin: Como le digo.

Vychinski: ¿No se interesaba usted en los asuntos de espionaje?

Bujarin: No.

Vychinski: ¿Quién se interesaba, entonces?

Bujarin: Yo no recibía ninguna información sobre actividades de esa índole.

Vychinski: Acusado Rykov, ¿estaba informado Bujarin de esa actividad?

Rykov: Entre él y yo, no hubo conversaciones sobre ello.

Vychinski: ¿Cómo es eso? ¿Y la conversación que tuvo usted con Bujarin sobre las relaciones de espionaje entre la organización de Bielorrusia y los polacos?

Rykov: Nosotros no hemos indicado expresamente que esa relación estuviera encaminada especialmente al espionaje.

Vychinski: Hablo de carácter, de la esencia.

Rykov: Es inevitable que, en esas condiciones, toda relación con los polacos, y eso es comprensible para todos, se transforme automática y rápidamente en una relación de espionaje.

Vychinski: ¿No sólo debía transformarse, sino que se había transformado ya?

Rykov: Ciertamente.

Vychinski: ¿Bajo su dirección?

Rykov: Esa transformación no se había producido bajo nuestra dirección inmediata, pero no se trata de dirección inmediata: se trata de la dirección general. Está perfectamente claro que nosotros tenemos que responder de todo eso.

Vychinski: No tiene usted por qué poner esa cara tan tétrica, acusado Bujarin. Hay que confesar la realidad, y la realidad es ésta: usted tenía un grupo de cómplices, de conjurados, en Bielorrusia, y ese grupo estaba dirigido por Golodied, Cherviakov, Charangovich. ¿Es eso exacto o no, Charangovich?

Charangovich: Es exacto.

Vychinski [dirigiéndose a Bujarin]: ¿Y usted se considera un ideólogo?

Bujarin: Entre otras cosas, me tengo por ideólogo del golpe de Estado contrarrevolucionario y por un hombre que lo pone en práctica. Evidentemente, usted habría preferido que dijese que me consideraba un espía, pero yo no me consideraba ni me considero como tal.

Vychinski: Y, sin embargo, eso habría sido lo más exacto.

Bujarin: En su opinión, no en la mía.

[...]

Vychinski: Permítame citar las declaraciones de Bujarin, tomo 5, folios 95-96: Tomski me dijo que se habían examinado dos variantes: el caso en que el nuevo gobierno fuera organizado en tiempo de paz -y por lo tanto los conspiradores organizan un nuevo gobierno en tiempo de paz- y el caso en que fuera organizado en tiempo de guerra, y en este último caso los alemanes exigen mayores concesiones económicas, concesiones de que ya he hablado, e insisten en lo de las cesiones de territorios. Díganos: ¿es exacto o no?

Bujarin: Sí, todo es exacto.

Vychinski [continúa leyendo]: Pregunté a Tomski qué idea nos hacíamos, en esas condiciones, del mecanismo del golpe de Estado. Me dijo que eso concernía a la organización militar que debía abrir el frente a los alemanes.

Bujarin: Sí, es exacto.

Vychinski: ¿Tomski estaba de acuerdo o no?

Bujarin: Había dicho debían, pero el sentido de esa palabra es müssen y no sollen.

Vychinski: Déjese de filología. Debía quiere decir debía.

Bujarin: Quiere decir que, en los medios militares existía la idea de que, en ese caso, los medios militares...

Vychinski: No. No se trata de ideas, sino de que debían. Eso quiere decir...

Bujarin: No, eso no quiere decir.

Vychinski: ¿Eso quiere decir que no debían abrir el frente?

Bujarin: ¿Pero desde el punto de vista de quién? Tomski hablaba de lo que le habían dicho los militares, de lo que le había dicho Enukidze.

Vychinski: ¿Y usted qué había declarado?

Bujarin: Yo sé muy bien qué declaraciones hice.

Vychinski: Tomski dijo que la realización del golpe de Estado concernía a la organización militar que debía abrir el frente a los alemanes. ¿Está la cosa clara?

Bujarin: Yo había dicho que había preguntado a Tomski: ¿Y qué idea nos hacemos del mecanismo de esta intervención? A lo que él me respondió: Eso concierne a la organización militar que debe abrir el frente a los alemanes. Yo le respondí a eso que...

Vychinski: No avancemos más por el momento. Debían abrir el frente. ¿Así pues, existía la intención de abrir el frente a los alemanes?

Bujarin: Sí.

Vychinski: ¿En qué esferas?

Bujarin: En las esferas de la organización militar.

Vychinski: ¿Estaba Tomski completamente de acuerdo?

Bujarin: No lo dije explícitamente.

Vychinski: ¿Estaba de acuerdo en las tres cuartas partes?

Bujarin: Ya le he dicho que de sus palabras se desprendía que, probablemente, estaba de acuerdo con eso.

Vychinski: ¿Y cuándo le dije eso a usted, opuso usted objeciones?

Bujarin: Opuse algunas objeciones.

Vychinski: ¿Y por qué no escribió usted: Opongo algunas objeciones?

Bujarin: Está escrito más abajo.

Vychinski: De ninguna manera; más abajo está escrita otra cosa muy distinta.

Bujarin: Eso quiere decir precisamente que yo pongo objeciones.

Vychinski: Más abajo está escrito: A eso, yo le respondí que en ese caso... ¿En qué caso?

Bujarin: En el caso que el frente fuese abierto.

Vychinski: Exactamente. En ese caso, sería oportuno llevar ante los tribunales a los responsables de la derrota en el frente. Lo cual nos permitiría arrastrar a las masas en seguimiento nuestro, jugando con consignas patrióticas.

Bujarin: Pero permítame, voy a explicarle eso, si me hace el favor.

Vychinski: Un instante. Vamos a desembrollar la cosa punto por punto. ¿Es esa la objección de usted?

Bujarin: Sí.

Vychinski: ¿Le dijo usted formalmente: No se debe abrir el frente?

Bujarin: Exacto.

Vychinski: ¿Pero dónde está escrito eso?

Bujarin: No está escrito, pero se sobreentiende.

Vychinski: ¿Y qué quiere decir jugar con consignas patrióticas?

Bujarin: Eso no quiere decir «jugar» en el sentido odioso de la palabra...

Vychinski: Debía tomado en otro sentido, y jugar también en otro sentido.

Bujarin: Debe tiene dos acepciones, en lengua rusa.

Vychinski: Pero nosotros aquí queremos una sola acepción.

Bujarin: Eso es usted quien lo quiere, pero yo tengo el derecho a no estar de acuerdo. Sabemos que en alemán sollen y müssen tienen dos significaciones.

Vychinski: Usted está acostumbrado a hablar alemán, pero nosotros hablamos la lengua soviética.

Bujarin: En sí misma, la lengua alemana no es odiosa.

[...]

Vychinski: Le pregunto a usted, cuando después de la paz de Brest-Litovsk, se proponían ustedes detener a los camaradas Lenin, Stalin y Sverdlov, era para derribar el poder, lo hacían ustedes en el contexto de una lucha violenta. ¿Le comprendo bien?

Bujarin: Digo que se presumía que ese acto podía ser realizado de tal forma que fuese violento, sin ser sangriento; de modo que no puede haber en ello...

Vychinski: ¿Violento sin ser sangriento?

Bujarin: Usted me ha mandado detener, lo cual es un acto de violencia; pero yo estoy todavía con vida, vivo todavía; quizá no siga viviendo, y hasta estoy persuadido de ello, pero la verdad es que vivo todavía, la prueba está en que hablo desde este banquillo de acusados.

Vychinski: Hace Usted mal apartándose del interrogatorio

Bujarin: Digo lo que ha ocurrido.
Los procesos de Moscú, Bernard Michal, Círculo de Amigos de la Historia,
tomo I, Éditions de Crémille, Ginebra, s/f, pgs.286 a 300
El testimonio de Joseph E.Davies,
embajador de Estados Unidos en Moscú

El juicio contra Bujarin y los demás derechistas se celebró del 2 al 13 de marzo de 1938 en el salón de actos de la sede central de los sindicatos en Moscú. Aunque no hemos podido confirmar el dato, posiblemente el presidente del tribunal fuera Vassili Ulrich, de origen letón, general del Ejército Rojo, diputado del Soviet Supremo y durante más de 20 años (hasta 1948) Presidente de la Sala Militar del Tribunal Supremo de la Unión Soviética.

Uno de los que asistió a todas y cada una de las sesiones fue el embajador estadounidense en Moscú, Joseph E. Davies, que era abogado. Según cuenta en sus memorias:

[El proceso] reveló las grandes líneas de un complot que estuvo muy cerca de lograr el objetivo de derrocar al gobierno soviético actual.

Los testimonios aclaran ahora lo que nosotros no pudimos comprender y lo que sucedió la primavera y verano pasados. Te acordarás que en el patio de la cancillería nuestros amigos nos hablaban de una actividad insólita alrededor del Kremlin, mientras que las cancelas estaban cerradas al público. Todo, se decía, indicaba una enorme agitación y se nos hacía observar que los soldados de guardia ya no eran los mismos. Los nuevos guardias, se nos decía, te acordarás, eran casi todos soldados reclutados en Georgia, la tierra natal de Stalin.

El testimonio extraordinario de Krestinski, de Bujarin y de los otros parecería indicar que los temores del Kremlin estaban bien fundados. Porque parece hoy evidente que existía a comienzos de noviembre de 1936 un complot para ejecutar un gope de Estado dirigido por Tujachevski para el año siguiente. Aparentemente la decisión estaba tomada y estaban decididos a ejecutar el golpe de Estado.

Pero el gobierno ha reaccionado con mucho vigor y rapidez. Los generales del Ejército Rojo han sido eliminados y toda la organización del partido ha sufrido una purga y una limpieza completa. Apareció inmediatamnte que a varios dirigentes les había picado el virus de la conspiración para derrocar al gobierno y trabajaban en connivencia con los agentes de los servicios secretos de Alemania y Japón.

Este hecho explica la actitud hostil del gobierno respecto a los extranjeros, el cierre de diversos consulados extranjeros en el país, etc. Francamente, nosotros no podemos condenar a la gente en el poder por haber reaccionado como lo han hecho si estaban persuadidos de lo que el proceso revela actualmente.

Es necesario, todavía una vez más, acordarse de que no se puede concluir con la falsedad de esas revelaciones por el sólo hecho de que sean declaraciones de criminales de los que se han obtenido las confesiones.

Debo parar ahora porque el proceso se reanuda a las once esta mañana y voy a tener que correr para llegar a tiempo.

El testimonio de Davies es interesante porque conoció personalmente a varios de los acusados, que trabajaban en el Ministerio de Asuntos Exteriores soviético. El embajador comprendió entonces que se habían mostrado contrarios a pagar la deuda de la Unión Soviética con Estados Unidos para provocar rencillas entre ambos países, mientras que la postura de otros, como Voroshilov, ministro de Defensa, era la opuesta.

Tras conocer las condenas, emitió la siguiente opinión profesional en un cablegrama enviado a Washington:

Después de haber observado cada día atentamente los testimonios y su manera de testificar, apreciado las corroboraciones inconscientes que se presentaron y otros hechos que han marcado el proceso, pienso, de acuerdo en eso con otros cuyo juicio puede ser aceptado, que, por lo que concierne a los acusados, han cometido suficientes crímenes según la ley soviética, crímenes establecidos por la prueba y sin que sea posible una duda razonable, para justificar el veredicto que les hace culpables de traición y la sentencia que les condena a la pena prevista por las leyes criminales de la Unión Soviética. Es el sentimiento general de los diplomáticos que han asistido al proceso que la prueba ha establecido la existencia de una formidable conspiración política y de un complot extremadamente grave, revelaciones que han proporcionado al cuerpo diplomático la explicación de muchos hechos que se han producido desde hace seis meses en la Union Soviética.

Pero la cosa no acaba aquí: una vez finalizada su misión en Moscú y retornado a Estados Unidos, el embajador Davies añadió a su diario una larga nota inmediatamente después del fulminante ataque hitleriano contra la Unión Soviética en 1941 en la que establece la relación entre los procesos de Moscú y dicho ataque. Cae en la cuenta de que aquellos procesos habían destruido a la quinta columna de Hitler en Rusia. Tres días después de la invasión, en una conferencia en la Universidad de Winsconsin, los alumnos le preguntan a Davies por la quinta columna nazi en la Unión Soviética, y aquel les responde, que ya no existe, que ha sido eliminada y que, como consecuecia de ello, por primera vez, el ejército alemán ha tenido que pasar a la ofensiva sin un previo trabajo de zapa en la retaguardia interior. Nosotros en 1938 -reflexiona Davies- no teníamos ni siquiera noción de lo que era una quinta columna, una expresión que entonces aún no se utilizaba. Sólo dos años después se descubrió que también en Estados Unidos había una quinta columna trabajando para los nazis en el interior del país. Pero en la Unión Soviética la quinta columna nazi se había formado ya en 1935 y el gobierno soviético -añade Davies- conocía sobradamente los planes de sabotaje interior del alto mando alemán.

Davies continúa narrando restrospectivamente los hechos y reconoce el acierto del gobierno soviético al cerrar los consulados de Alemania e Italia en su territorio. Recuerda las cenas en la embajada con los periodistas y los comentarios erróneos que allí se vertían: No veíamos más que el fuego, dice, una lucha por el poder entre unas u otras personalidades soviéticas, mientras que no acertamos a verlo como una quinta columna en acción, como una actividad subversiva de una amplitud verdaderamente asombrosa: asesinato de Stalin y Molotov, sabotaje de la industria, voladura de fábicas de productos químicos, destrucción de minas de hulla, desorganización de los transportes... Consintieron en ejecutar y de hecho ejecutaron todo aquello que el Alto Estado Mayor alemán exigió de ellos en instrucciones que éste les hacía llegar. Consintieron en conspirar y cooperar y, de hecho, conspiraron con los servicios secretos de Alemania y Japón. Consintieron en colaborar y, de hecho, colaboraron con los representantes consulares del servicio diplomático alemán en materia de espionaje y de sabotaje. Consintieron en transmitir a Alemania y Japón y, de hecho, transmitieron secretos esenciales de la defensa de la Unión Soviética. Se entendieron entre ellos y con los gobiernos de Alemania y Japón para hacer con éstos la guerra a la Unión Soviética y para constituir luego un estado soviético independiente más pequeño que abandonaría grandes partes de la Unión Soviética, Ucrania y Rusia blanca, al oeste, a Alemania, y la provincia marítima, el este, a Japón.

El embajador le lanza al lector estadounidense una pregunta demoledora: imagínese usted que varios ministros, embajadores, generales y subsecretarios reconocen colectiva y públicamente que han traicionado a su país y que se han puesto al servicio de una potencia extranjera para preparar una invasión...

Todos esos procesos, esas purgas, esas liquidaciones que entonces parecieron al mundo medidas revulsivas y violentas, no eran, lo vemos ahora, más que un aspecto de un esfuerzo vigoroso y determinado por parte del Gobierno de Stalin para protegerse no solamente contra la amenaza de una revolución en el interior sino también contra un ataque lanzado desde el exterior. El gobierno se puso a la tarea, decidido a efectuar una limpieza completa y a hacer desaparecer todos los elementos de traición que podían encontrarse en el interior del país. Y el Gobierno no vaciló en conceder a los sospechosos el beneficio de la duda cuando no tuvo una certidumbre absoluta.

No había ya quintacolumnistas en Rusia en 1941. Habían sido pasados por las armas. La purga había limpiado el país y lo había desembarazado de todo germen de traición.

[Joseph E. Davies: Mission à Moscou, Éditions de l'Arbre, Montreal, s/f, pgs.235 a 250]

El impacto de este testimonio fue tan tremendo que el libro se agotó inmediatamente en las librerías y aquel mismo año el conocido director de cine Michael Curtiz rodó una película del mismo título que el libro con un guión basado en la obra. El maccarthysmo y la guerra fría se encargaron luego de ocultar todos estos documentos.

Aunque es imposible de obtener en España, el libro fue traducido al castellano y editado en Buenos Aires en 1942. Nosotros creemos que la película jamás fue exhibida en España (y que nos corrijan si nos equivocamos). Por tanto, aquí no conocemos ni las actas de los procesos de Moscú, ni el libro de Davies, ni la película de Curtiz, ni nada de nada. Pero eso sí: podéis encontrar miles de webs, libros, artículos y todo tipo de charlatanes que no se cansan nunca de hablar sobre el mismo
“…“¡El servicial Trotski es más peligroso que un enemigo! ¡Que cerdo es este Trotski!: frases izquierdistas y bloque con los derechistas contra los zinmerwaldianos de izquierda! ”.
Lenin

Nota Dom Jul 08, 2007 9:24 am
Nueve Maletas escribió:No es demasiado creible que los trostkistas que son juzgados se declaren culpables de buenas a primeras y reconozcan tan alegremente la perversidad de sus actos e intenciones. Me parece más lógico pensar que una persona que es juzgada por sus ideas y sabe que muy probablemente será sentenciada a muerte defienda y justifique su actuación hasta el final. Desconcozco como fueron esos juicios en la realidad pero la manera como se reflejan en la película son algo esquemáticos.


Me imagino que cuando las pruebas son evidentes y además tienes el testimonio acusatorio de tus compinches, no te quede otro remedio que declararte culpable. Allí no había ideas, sino simplemente un intento de golpe de estado con ayuda de la Alemania fascista. Trotsky nunca confió en que la URSS pudiera resistir un ataque de los nazis y evidentemente esta gente tampoco confió en esta posibilidad, simplemente trataron de salvar su culo vendiendo el país al enemigo, a parte de tratar de desestabilizar la revolución con sabotajes continuos a industrias soviéticas y asesinatos a dirigentes bolcheviques. En fin, que lo que se tramaba era tan asqueroso y tan obvio, que el mismo Bujarin, que había sido un destacado dirigente del Partido, hace el alegato final (que se muestra en la película) para salvar de alguna forma su dignidad, lo cual me parece lógico.

Cambiando de tema, me gustaría comentar algo que se hace referencia en esta película y que nadie ha comentado todavía, sin embargo refiere un hecho histórico que constituye una de las obras más colosales de la historia de la humanidad. En un momento determinado Davies comenta lo que él supone un error tecnológico en las fábricas soviéticas, sobre el hecho de que las maquinarias tenían ruedas y la respuesta fue el objetivo de ellas era precisamente poder transportarlas fácilmente. De hecho, a los tres días del ataque sorpresivo alemán los soviéticos se dedicaron a desmontar las grandes industrias y transportarlas hacia el este y ponerlas a funcionar para garantizar la producción en medio de la guerra. Vaya burocracia (esa palabra con que suelen calificar los anticomunistas a la dirección soviética) que logra un nivel organizativo tan grande que es capaz, no solo de preveer la posibilidad de realizar una obra de esa embargadura, sino de llevarla a cabo en medio de una guerra, de desmontar grandes fábricas y transportar pieza por pieza a través de miles de kilómetros de distancia y volverlas a montar en orden para reconstruir las industrias que permitieron garantizar la producción de energía y material de guerra. Ese hecho creo que no tiene símil en la historia de la humanidad y deja pequeñas a las pirámides de Egipto.

Aquí les dejo más información sobre el hecho:
La evacuación de la industria soviética hacia el Asia Central, el país del Volga, los Urales y la Siberia Occidental se inició el 24 de junio de 1941, a sólo tres días de la fulgurante invasión nazi. La mayor parte de las fábricas transportadas eran de los núcleos industriales directamente amenazados, aunque también instalaciones de otros puntos más lejanos.
De forma más organizada, la gigantesca operación de transporte por ferrocarril se aceleró muchísimo el 2 de julio de 1941, con el traslado a Magnitogorsk -detrás de los Urales- de la gran factoría siderúrgica de Mariupol -Ucrania del Sur-, dedicada a producir planchas blindadas, y eso que el frente de lucha aún estaba situado a muchos cientos de kilómetros.
Al día siguiente, el Comité de Defensa del Estado decidía el traslado al este de 26 fábricas de armamento de las regiones de Leningrado, Tula y Moscú. En esa misma semana partía en tren una parte importante del equipo de ingenieros y operarios del departamento de motores Diesel de la enorme fábrica Kirov -Leningrado- y la Tractor -Jarkov-, junto a la más vital maquinaria. De la misma forma, otra colosal factoría, dedicada a la fabricación de motores para carros de combate, salió con toda urgencia de Jarkov a Chelyabinsk, más allá de los Urales.
También a primeros de julio, cuando estaba a pleno rendimiento la mayor evacuación industrial de la historia, el Comité de Defensa del Estado decidió la urgentísima reconversión de diversas industrias. La gran fábrica Gorki de automóviles -situada al este de Moscú- fue transformada en productora de motores de tanques. Esta medida resultó a la larga muy beneficiosa, pues permitió formar las bases del vasto centro de fabricación de carros blindados que se extendía de la capital rusa a la zona del Volga y los Urales.
De igual forma, la industria de aviones civiles se vio sometida a la misma ordenanza para lanzar aparatos de guerra. Sin embargo, el esfuerzo de mayor mérito en materia de reconversión industrial sería para una ciudad sitiada por tierra: Leningrado.
A medida que el rápido avance alemán hacía peligrar más factorías, se aceleró la evacuación de Ucrania oriental, siendo desmontada íntegra la gigantesca empresa de Altos Hornos de Zaporozhie, y el 7 de agosto tocaba el turno a la planta productora de acero situada en Dniepropietrovsk, con destino a los Urales, dedicada a laminación de tubos.
Otro colosal esfuerzo resultó la implantación en el este de las plantas de acero de Zaporozhstal -Ucrania oriental-. El desmantelamiento y la carga en camiones hasta la más cercana estación de ferrocarril se realizaba sin interrupción, las veinticuatro horas del día, y a un ritmo frenético.
Las cifras proporcionan ya una idea de esta increíble operación de transporte, pues precisó 8.000 vagones de carga y 152 convoyes ferroviarios. Moscú fue la última zona industrial evacuada en gran escala, ya que no se inició ningún movimiento hacia el este hasta el 10 de octubre de 1941, cuando ya el peligro alemán era un hecho.
A finales del mes siguiente habían sido evacuadas 498 fábricas y con ellas, a un tiempo, 210.000 operarios especializados. Semejante movimiento necesitó un total de 71.000 vagones de tren.
También se procedió a la urgente salida de las instalaciones fabriles de otras áreas amenazadas, tal como Voroniezh, Kursk y las provincias situadas arriba del Cáucaso, y en esta ocasión se evacuó hacia el este hasta las producciones agrícolas que podían aprovechar los invasores nazis.
Desde el 24 de junio hasta finales de septiembre de 1941, un total de 419 fábricas salieron desde Ucrania a la lejana y segura retaguardia soviética. La zona de Bielorrusia sufrió más dificultades de las previstas al ser ocupada por los alemanes en un tiempo realmente récord, y así se debió realizar la evacuación industrial casi ante los ojos del enemigo.
La poderosa Luftwaffe bombardeaba constantemente Bielorrusia con terrible precisión, sobre todo las vías férreas, provocando hasta 48 interrupciones importantes en el tráfico entre el 24 de junio y el 25 de agosto del primer año de guerra. Es así como unas cien industrias de Bielorrusia fueron trasladadas a los Urales, sobre todo desde las poblaciones de Vitebsk y Gomel, aunque en unas condiciones caóticas y a costa de demasiadas vidas.
La fabulosa emigración de personal y maquinaria hacia el inmenso este -que entonces se hallaba casi deshabitado- produjo en toda la parte europea de la URSS enormes atascos en ciertos nudos ferroviarios; así, en Chelyabinsk (Urales), paso obligado hasta Siberia, y el Kazakstán.
Aunque gran parte de los viajes se hicieron antes del invierno, lo anticipado de éste hizo sufrir lo indecible a cientos de miles de personas. Las dificultades con que hubo de enfrentarse la industria soviética de armamentos trasladada al este fueron enormes. No todos los trabajadores de las plantas evacuadas pudieron viajar al mismo tiempo que la maquinaria. En muchos casos, y por razones diversas, apenas si un 40 ó 50 por 100 de los obreros acompañaban al equipo.
La rapidez de la blitzkrieg nazi desbordó en parte la evacuación de la zona del Donbass, al sorprender a los rusos en plena tarea. De esta forma se empezó a aplicar con todo rigor la política de tierra quemada, ordenada por Stalin para situaciones extremas en que no fuera posible salvar las fábricas, a fin de impedir que el invasor sacara beneficios de las instalaciones industriales.
La gigantesca presa situada sobre el río Dnieper fue demolida en parte. El sabotaje de esa construcción y algunas más de tipo más pequeño, hizo que los alemanes no lograran reorganizar la producción eléctrica.
El desmontaje de los aparatos electrotécnicos de las centrales hidroeléctricas resultó todo un esfuerzo de carácter épico, ya que se llevó a cabo casi en el último instante, para no dejar sin fluido eléctrico a amplias zonas de la parte europea de la URSS que lo necesitaban para sobrevivir. Sin embargo, hubo ocasiones en que se esperó demasiado, pues costaba de ocho a diez días sacar los equipos.
La presa de Kurakhouka fue destruida por los obreros al no ser evacuada a tiempo. En otra enorme instalación hidroeléctrica -la central de Donbass- volada parcialmente con dinamita, los alemanes no consiguieron poner en marcha las distintas instalaciones ni en el año y medio que la ocuparon.
Mientras tanto, no todo eran malas noticias, pues al Kremlin iban llegando continuos informes de cómo se desarrollaba la gigantesca evacuación industrial. L. Korniez -jefe del Gobierno autónomo de la República Soviética de Ucrania- afirmaba el 21 de septiembre de 1941: "Todas las fábricas de Zaporozhie han sido evacuadas. El último transporte se llevará a cabo el 2 de octubre".

Nota Sab Jul 14, 2007 9:26 am
Me gustaría analizar un poquito la sinopsis de la película, que seguramente habrá sido copiada del dvd original, y que considero que tiene bastanes erratas, tanto en contenido histórico, como en el vocabulario empleado.


"purgas" estalinistas contra supuestos desafectos al régimen.


¿"purgas estalinistas"? o interrogatorios fiscales , juicios y sentencias justas en un estado de guerra interno?

¿"régimen" ? o Estado socialista ( amenazado desde dentro y fuera? )

¿"desafectos al régimen" ?
o traidores y asesinos que saboteaban todos los logros que el "regimen" había conseguido hasta ese momento , además de promover invasiones extranjeras enemigas ?

llegó a justificar las purgas estalinistas o la invasión rusa de Polonia y Finlandia


¿llegó a justificarlas? o fue testigo directo de lo que verdaderamente allí ocurrió? ¿Por qué el imperialismo se encargó muy bien de sepultar todos esos testimonios? En qué beneficiaban esas justificaciones al Sr. Davies ?

¿el pacto germano soviético ? o un tratado de no agresión gracias a las pretensiones de las potencias imperialistas como
Inglaterra y Francia, que confiaban más en pactar con Hitler para repartirse Europa ( mal les salió la jugada ) que promover
un pacto con Rusia para garantizar una seguridad colectiva???

¿Invasión rusa de Polonia? o recuperacion por parte de la URSS de un territorio arrebatado? ( consultar el tratado de Riga de 1921 )

"Polonia tuvo la gran oportunidad de asegurarse el dominio de aquellos territorios de Ucrania y Bielorrusia cuando Molotov le propuso un acuerdo que suponía el recnocimiento de las fronteras existentes, es decir, la renuncia por parte de la URSS a las regiones perdidas en 1921. Es preciso, en consecuencia, explicar las razones de ello. Con la colaboración del Vaticano, la reacción polaca en el gobierno aspiraba a repartirse con Alemania Ucrania entera. Ante la posibilidad de optar entre Alemania y la URSS, Polonia había tomado su decisión y prefería ponerse de acuerdo con loz nazis. Ante la posibilidad de quedarse con una parte o con todo, prefirió quedarse con todo. Lo que nunca imaginó Polonia es que no iba devorar sino a ser devorada."


Así le fue después a Polonia, que fue ocupada y bien ocupada por los nazis.

En una semana Polonia desapareció como Estado, lo cual fue consecuencia tanto del III Reich como de su propia política. Durante las negociaciones de Molotov con Gran Bretaña y Francia para llegar a un acuerdo de seguridad colectiva, un aspecto fundamental de las mismas fue la necesidad de que, en caso de agresión alemana, el Ejército Rojo debía penetrar en suelo polaco para enfrentarse con la Wehrmacht ya que ambos países carecían de fronteras comunes. Tanto Gran Bretaña como Francia lo reconoceron así y exigieron a Polonia que autorizara la entrada de las tropas soviéticas, algo que el reaccionario gobierno polaco negó rotundamente. Prefirieron entregar su país a los nazis antes que recabar la ayuda de la Unión Soviética.



¿Invasión de Finlandia?
O ocupación de sus partes estratégicas ofeciendo a cambio parte de territorio,( y que Finlandia rechazó ) para defenderse contra los nazis?

"Tras la ocupación de su país por los nazis, el gobierno polaco huyó a Londres a través de Rumanía. Entonces el Ejército Rojo avanzó las fronteras de la URSS, que situaron casi exactamente en la línea Curzon, encontrándose con la Wehrmacht exactamente en Brest-Litovsk. Pareció que los viejos fantasmas de 1918 volvían a florecer para el movimiento comunista internacional, casi con los mismos protagonistas. Los que criticaron el acuerdo de Brest-Litovsk, volvían a criticar éste. Éstos imaginan que los procesos revolucionarios son rectos y lineales y que nunca hay necesidad de girar ni retroceder, que cualquier acuerdo con el enemigo es siempre malo por sí mismo, que en las batallas sólo cabe la victoria o la derrota, sin ningíun término medio. También hay hoy -como los hubo entonces- quien opina que hay imperialistas buenos (Gran Bretaña y Francia) e imperialistas malos (Alemania, Italia, Japón) y que un pacto con éstos es rechazable, mientras que no hubieran opinado de la misma forma si el acuerdo se hubiera firmado con los primeros. En todas estas posiciones se aprecia una gran ingenuidad pero, sobre todo, se aprecian planteamientos que nada tienen que ver con el comunismo."


Para más información:

El pacto Molotov-Von Ribbentrop

Nota Sab Jul 14, 2007 10:37 am
La agresión de la Alemania nazi contra la URSS fue inevitable
Por: Majmut Gareev (RIA NOVOSTI) *
Fecha publicación: 06/07/2007
Argenpress

La guerra que desató la Alemania nazi contra la Unión Soviética en 1941 fue un acontecimiento histórico inevitable que debió ocurrir independientemente del régimen político existente en ese país, afirmó recientemente el general Majmut Gareev, presidente de la Academia de Ciencias Militares de Rusia.

'Los planes de Hitler y de la política alemana que buscaban el objetivo de expandirse hacia Oriente durante mucho tiempo estuvieron profundamente arraigados y, en consecuencia, la agresión contra la URSS tuvo que ocurrir en cualquier circunstancia', dijo Gareev.

Según el general, la política expansionista de Alemania fue uno de los principales motivos que la impulsaron a emprender la guerra contra la URSS y no la amenaza que supuestamente suponía el régimen comunista para los países de Europa.

'Frecuentemente se argumenta que Hitler emprendió su avance hacia Oriente para contrarrestar la amenaza comunista, y que si la URSS no hubiese estado bajo el control de los soviets y el partido comunista, la agresión alemana no habría ocurrido', indicó Gareev.

Además de sus ambiciones expansionistas Hitler invadió la URSS también por razones ideológicas y animado por la postura de países como Inglaterra, Francia y Estados Unidos, 'que empujaron a la Alemania fascista a desatar la Segunda Guerra Mundial', subrayó el general.

Entre los acontecimientos que permitieron a Hitler tomar la iniciativa y emprender la ocupación de Europa, Gareev destacó la violación del Tratado de Versalles, la ocupación de territorios de la entonces Checoslovaquia y Polonia, así como la firma del Acuerdo de Munich en 1938.

Gareev afirmó que a consecuencia de la política emprendida por algunos dirigentes, Hitler desató una cruenta guerra en la que murieron al menos 27 millones de soviéticos y otros 55 millones personas de otros países.

¿No es acaso un precio demasiado alto el que hubo que pagar con tal de aniquilar el socialismo aparecido en apenas un solo país?', inquirió el general.

Al comentar otros aspectos de la Segunda Guerra Mundial, Gareev recalcó que el Pacto de No Agresión firmado por la URSS y Alemania en 1939 fue una decisión inevitable que tuvo que adoptar la Unión Soviética que en ese entonces se encontró ante un dilema.

'Permanecer completamente aislado y ser presa de la agresión alemana, directa e indirectamente apoyada por las potencias occidentales, o firmar el pacto de no agresión con Alemania', afirmó Gareev.

El Pacto soviético-alemán de No Agresión permitió dilatar el inicio de la guerra y la URSS aprovecho esa pausa para prepararse militarmente para hacer frente a una agresión que finalmente se produjo, resaltó el general.

Subrayó que para la URSS ese tratado fue una 'necesidad histórica' y calificó de inconsistentes la opinión de algunos historiadores que aseguran que ese pacto dejó las manos libres a Hitler para desatar la Segunda Guerra Mundial.

'Especialmente, califican de criminales los denominados protocolos secretos', dijo Gareev.

El general recordó que antes de quedar suscrito el Pacto de No Agresión Molotov-Ribbentrop, la Alemania nazi firmó en 1938 instrumentos semejantes con Inglaterra y Francia en Munich, y también con Polonia que participó en la ocupación de territorios arrebatados a Checoslovaquia.

Gareev destacó que con el mismo objetivo tuvieron lugar conversaciones germano-británicas que se prolongaron hasta el verano boreal de 1941 cuando Alemania invadió la URSS.
“…“¡El servicial Trotski es más peligroso que un enemigo! ¡Que cerdo es este Trotski!: frases izquierdistas y bloque con los derechistas contra los zinmerwaldianos de izquierda! ”.
Lenin

Nota Sab Jul 14, 2007 1:00 pm
Igual de sorprendido que los demás me quedé cuando la terminé de ver. Supongo que a McCarthy no le pasó tan inadvertida como a nosotros...

Contrasta lo que está contando con los toques de época dorada del cine que vemos, decorados fastuosos, hospitales asépticos y sin gritos, mujeres sonrientes de labios pintados etc... por supuesto es cosa de Michael Curtiz, el director, le entregan un guión adaptado y monta el tinglado, de la manera que se hacía en los años 40. Un año antes, Curtiz había rodado Casablanca, que como no salen comunistas buenos y es una maravilla de película fué un pelotazo.

Interesante el contexto histórico y su evolución, alguna mención más de la guerra civil española hubiera estado bien, sobre todo porque hay momentos en los que el ejemplo del peligro fascista y la inactividad de las democracias europeas es claro en la España del 38, apenas hay una leve mención a la resistencia de Madrid al principio de la película.

Desde luego, se nota que la película no la ha escrito un guionista gilipollas, sino que viene de un libro de un tipo que lo vivió en primera persona.

A destacar también los norteamericanos capitalistas que querían seguir haciéndo negocios con la Alemania Nazi bien empezada la guerra, algo que después se ha ocultado y negado sin pudor.

Nota Sab Jul 14, 2007 4:22 pm
Esta película fue publicada por El caballero de malta en los p2p de lengua española por primera vez en http://www.cine-clasico.

El caballero de malta, aclara en el hilo abierto allí que mi interpretacion de que la película nunca se paso por Tv es equivocada.

Segun sus datos habria pasado en un par de ocasiones.

Aclarar que aunque lamente la perdida del romanticismo inherente a su pretendido ocultamiento, no existe una mayor mala intencion en mi afirmacion.

Realmente yo tendria que haber escrito que "nunca se proyecto en España y que su vision en Tv en épocas muy concreta y con Pilar Miró de directora general no podian permitir pensar que la vieran mas alla de unas cuantas personas "trasnochadas" (por la hora de emision , of course :lol: ).

El hecho de la grabacion en VHS tampoco era un motivo que presagiara una difusion global.

Realmente es hoy en dia, como quiero destacar, que el p2p permite el acceso masivo a este filme.

Y anuncio que se puede ver en streaming

en esta páginade Rebelion.org


No es lo mas importante de la pelicula ( :roll: ) pero bien es cierto que ya se sabe: al cesar lo quer es del cesar . (bueno hasta que llego lenin).

El compañero caballero de malta tiene ademas la gentileza de incorpotrar otra sinopsis que reconozco, yo habia intentado encontra sin exito:

Caballero de malta en cine-clasico escribió:Joseph E. Davies vivio como embajador en Moscú todos los prolegamenos de la 2ª Guerra Mundial: la Guerra Civil española, las agresiones nazis en Europa previas a la Guerra, los ataques japoneses en China, y lo mas significativo de este film, los interrogatorios hechos a Bujarin y cia. durante los juicios celebrados en Moscu ( que el imperialismo llama "purgas estalinistas" ), por sabotaje y atentados contra el joven y amenazado socialismo sovietico.

Durante la Guerra Mundial, fue un adicto de la colaboracion con la Union Soviética, a la que definio como una gran "amante de la paz mundial", en aras de conseguir la amistad incondicional de la U.R.S.S. para derrotar al nazismo. Fue testigo de hechos tan tergiversados como el pacto de no agresion con Alemania, y de los juicios a la camarilla traidora trotskista, y la tan cacareada "invasion" a Finlandia. Y defendio totalmente los logros del comunismo en Rusia, pese a ser el un prototipo del modelo americano y nada sospechoso de izquierdista. Al empezar la peli­cula, sale el personalmente, explicando su biografía hasta el momento y aclara que la película pretende desvelar la verdad sobre la U.R.S.S.


Lo cual dado su nick "nobiliario" no cabe duda que le honra ;)


Este caso me recuerda el de korea del norte tocado en estos dias en otro hilo coetaneo.

lo importante de este cine y en concreto de esta película no es tanto como documento historico, sino como ejemplo del papel ideológico del cine.

Con películas como esta es imposible sembrar en la poblacion el miedo irracional al comunismo.

Luego estas películas se hacen desaparecer y se les envuelven de una retorica completamente maniquea:

"Es propaganda"

Ese seria el adjetivo "propagandistica" que mas me llama la atencion de todas las sinopsis que se leen en Internete.

Pongamos un ejemplo capitalista para entenderlo:

Si la Cocacola hace un documental sobre las cualidades digestivas y saludables de la Pepsicola ¿debemos entenderlo como propaganda?

NO TIENE SENTIDO HACER PROPAGANDA DE TU ALTERNATIVA NATURAL.

El buen Sholomo Sand nos cuenta algo que podemos ver ya en Las aventuras de "Mr West en el pais de los Bolcheviques", pelíula silente de 1924: los medios de comunicacion occidentales crearon ya desde el primer momento una imagen negativa distorsionante y falaz de la revolucion bolchevique.

Engañaron a todos desde 1917. Cuando un engendro del capitalismo alimentado precisamente para cobatir el comunismo, como fue el fascismo, se enfrenta a las democracias ( burguesas y asesinas) tienen que recurrir a la verdad para intentar deshacer el tremendo esfuerzo de engaño que, logicamente, había calado en las poblaciones occidentales y usamericanas en particular.

De ahí la necesidad de esta película cuyo único objetivo era decir la verdad,(lo cual despues de 26 años de revolucion no tenia demasiado mérito).

Ya sabemos que el efecto tanto de esta como de otras tres* películas del mismo tono fue efímero pero, aqui esta la prueba de la hipocresía de una clase condenada.

adelante


*
gracias a LAUTARO que en DXC escribió:
La Estrella del Norte de Lewis Milestone (1943)
http://www.rebeldemule.org/foro/ ... 5569#15569

Días de Gloria de Jacques Tourneur (1944)
http://www.rebeldemule.org/foro/ ... 5570#15570


Falta Song of Russia (1944) de Gregory Ratoff

Saludos desde Chile


Me he tomado la libertad de sustituir los enlaces a las paginas directas de DXC ( solo para registrados) por las nuestras de acceso libre.

Nota Sab Jul 14, 2007 9:25 pm
La sinopsis original era bastante reaccionaria, por lo que yo me quejé en cine-clásico. Cuando montamos el blog, copié y pegué la sinopsis original y la retoqué según mis ( nuestros ) conocimientos y principios.


Caballero de Malta dijo : ( foro cine-clasico: http://www.cine-clasico.com/foros/viewt ... c&start=20

Copio literalmente una sinopsis "no reaccionaria" que he encontrado por ahí sobre la película. Para gustos, los colores. El que la prefiera, ahí la tiene.

Cita:
Joseph E. Davies vivio como embajador en Moscú todos los prolegamenos de la 2ª Guerra Mundial: la Guerra Civil española, las agresiones nazis en Europa previas a la Guerra, los ataques japoneses en China, y lo mas significativo de este film, los interrogatorios hechos a Bujarin y cia. durante los juicios celebrados en Moscu ( que el imperialismo llama "purgas estalinistas" ), por sabotaje y atentados contra el joven y amenazado socialismo sovietico.

Durante la Guerra Mundial, fue un adicto de la colaboracion con la Union Soviética, a la que definio como una gran "amante de la paz mundial", en aras de conseguir la amistad incondicional de la U.R.S.S. para derrotar al nazismo. Fue testigo de hechos tan tergiversados como el pacto de no agresion con Alemania, y de los juicios a la camarilla traidora trotskista, y la tan cacareada "invasion" a Finlandia. Y defendio totalmente los logros del comunismo en Rusia, pese a ser el un prototipo del modelo americano y nada sospechoso de izquierdista. Al empezar la peli­cula, sale el personalmente, explicando su biografía hasta el momento y aclara que la película pretende desvelar la verdad sobre la U.R.S.S.



Sin comentarios.
Saludos.


_________________
"Si de noche lloras por el Sol, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas" (Rabrindanath Tagore)

Rellena Encuesta Ci-Cl para admisión de películas

Nota Sab Jul 14, 2007 10:03 pm
Coño Klaudia. a Mí me congratula que la sinopsis no reaccionaria sea tuya.

Pero yo solo he querido destacar que el Caballero la ha publicado ¿no?

Bueno como sea , es bueno que esta película este en streaming. De hecho pense que al tumbarte de blip, perdiamos la ocasion de ponerla a disposicion inmediata.

Por suerte ahí está.

adelante

Siguiente

Volver a Asamblea

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.