página de inicio
 
quienes somos
 
campañas
 
acciones antimilitaristas
 
mujeres antimilitaristas
 
CAIN
 
documentos
 
insumisia
 
enlaces
 
e-mail
  CAMPAÑAS-CONTRA LA GUERRA-PALESTINA ISRAEL  
     
 

Resumen del TOI Billboard
6 Febrero de 2003

 
     
 

Planes para el sábado 15, día mundial contra la guerra de Irak
Sábado .- vigilia de solidaridad con 12 refuseniks
Yesh Gvul
Sábado por la noche, Rally Memorial para marcar
20 años desde que fue asesinado el activista de Peace Now, Emil Grunzweig
Campaña contra la ola anti-árabe de demoliciones de casas en Israel
Campaña sobre el terreno así como a través de cartas
de protesta.
Plantacion de árboles el Domingo-Paremos el Gran Expolio de Tierras de 5763
Un coronel que habló demasiado & Gush Shalom
La versión de Akiva Eldar version en Ha'aretz
El Tribunal Supremo rechaza rutinariamente la apelación.
Ref.: deportación de Fareg Ibrahim.- por favor envía una protesta
Campaña publicitaria: ¡Libertad para los presos de conciencia!
Petición para educación en Palestina.
Una mujer de Gaza de 65 años, muere mientras las Fuerzas de defensa Israelitas IDF,arrasa la casa de su hijastro.
'Yassin's hudna, y las promesas incumplidas del ejército.
Atículo de Ha'aretz + enlace al informe de Ta'ayush

 
 
 
 

PLANES PARA EL SÁBADO 15, DÍA MUNDIAL CONTRA LA GUERRA

A iniciativa de Ta'ayush, se reúnen Gush Shalom, La Coalición de mujeres por la Paz y otros para organizar posiblemente una manifestación israelita en Nazaret por la mañana y otra por la tarde en Tel Aviv para unirse a las manifestaciones mundiales contra la guerra de Irak.

 
  Volver arriba
 
 
   
 

VIGILIA DE SOLIDARIDAD CON 12 REFUSENIKS
Yesh Gvul

Este sábado 8 habrá una vigilia de solidaridad en la colina enfrente de la Prisión 6.

 
  Volver arriba
 
 
   
 

RALLY MEMORIAL: 20 AÑOS DESDE QUE FUE ASESINADO EL ACTIVISTA DE PEACE NOW, EMIL GRUNZWEIG
Recordamos a Emil Grunzxeig y continuamos su lucha.

Emil Grunzweig fue asesinado hace veinte años por una granada que lanzaron a un grupo de manifestantes de Peace Now enfrente de la oficina del Primer Ministro. La manifestación era contra la guerra de Líbano y se exigían responsabilidades al entonces Ministro de Seguridad Ariel Sharon por las matanzas de Sabra y Shatila.

Recordaremos a Emil, pondremos una placa en su memoria y reconfirmaremos nuestra lucha contra la violencia innecesaria y la guerra.

Yariv Oppenheimer, Peace Now Spokesman

 
  Volver arriba
 
 
   
 

CAMPAÑA CONTRA LA OLA ANTI-ÁRABE DE DEMOLICIONES DE CASAS EN ISRAEL
Campaña sobre el terreno así como a través de cartas de protesta.

Ante la masiva campaña de destrucción de casas que ha iniciado el gobierno israelita durante las recientes semanas, os pedimos que vengáis en nuestra ayuda para ayudarnos a evitar esta demolición. 1. Si estás en Israel. POR FAVOR VEN A MOSTRARNOS TU APOYO contra las demoliciones, durante el tiempo que te sea posible, durante el día o la noche.

2. Por favor firma en la lista de emergencia, de gente que está preparada para venir en cuanto reciba una llamada de Tfno. Por favor llama a Yael 055910343.

3. Si conoces gente influyente, por ejemplo periodistas o miembros del Knesset diles que nos ayuden o que vayan a Wadi A'ara a demostrar solidaridad.

Por favor escribe cartas de protesta a las autoridades o embajadas israelitas en tu país.

Ariel Sharon
Prime Minister
Office of the Prime Minister, 3 Kaplan Street, P O Box
187, Kiryat
Ben-Gurion, Jerusalem 91919 Fax: +972 2 651 2631
Telex: 25279 MPRES IL
E-mail:
rohm@pmo.gov.il

Uzi Landau
Minister of Public Security
Ministry of Public Security (Police), Kiryat
Hamemshala, PO Box 18182,
Jerusalem 91181
Fax: +972 2 584 7872

Meir Sheetrit
Minister of Justice
Ministry of Justice, 29 Salah al-Din Street, Jerusalem
91010
Fax: +972 2 628 8618
E-mail:
sar@justice.gov.il

Eli Yishai
Minister of the Interior and Deputy Prime Minister
Ministry of Interior, 2 Kaplan Street, PO Box 6158,
Kiryat Ben Gurion,
Jerusalem 91061
Fax: +972 2 670 1628
E-mail:
sar@moin.gov.il

Elyakim Rubinstein
Attorney-General/Legal
Advisor to the Government
Ministry of Justice, 29 Salah al-Din Street,
Jerusalem 91010
Fax: +972 2 628 5438

 
  Volver arriba
 
 
   
 

PLANTACIÓN DE ÁRBOLES EL DOMINGO
Paremos el Gran Expolio de Tierras de 5763
"Rabbis for Human Rights"

Hemos pospuesto la plantación de árboles en tierras de la familia Nassar porque su abogado quiere primero demandar a los intrusos.

La plantación en el área de Tulkarem, el domingo, se llevará a cabo como planeado, (dependiendo del tiempo y del estado de los cierres en el área).

 
  Volver arriba
 
 
   
 

UN CORONEL QUE HABLÓ DEMASIADO & GUSH SHALOM
Versión de Akiva Eldar en Ha'aretz
Akiva Eldar, Ha'aretz 6/2/2003
Resumen de la traducción de la edición en Hebreo hecha por Adam Keller

Aquí nos informan de la carta que Gush Shalom ha escrito, a raiz de las declaraciones en la TV israelita de un coronel del ejército en relación
con los actos que se están llevando a cabo en Hebrón.

Alguien debería haber avisado a este joven coronel "Eran" que no se puede decir la verdad en TV. El dijo: "Intentamos ejercer una fuerte presión en la población para que expulsen a los terroristas que hay entre
ellos"

Los líderes de Gush Shalom no necesitaron más. Hace meses ya habían avisado en cartas enviadas a las oficinas de IDF que un día encontrarían una prueba para presentar ante el Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra en la Haya. Las IDF se apresuraron a negar cualquier vinculación con crímenes cometidos por sus hombres y el Fiscal General respondió amenazando a los activistas pacifistas con una persecución criminal en Israel.

Esta vez, Uri Avnery y Adam Keller se han dirigido directamente al General Menachem Finkelstein: "A través de informes de las operaciones de las IDF en Hebrón, publicadas por los medios de comunicación internacionales e israelitas, así como por informes de organizaciones de los Derechos Humanos y por lo que hemos escuchado directamente de los habitantes de Hebrón, tenemos una imagen de graves actos, la mayoría de ellos designados claramente para herir a civiles inocentes y dañar su vida diaria"

La carta describe los actos que se llevan a cabo diariamente en Hebron "La combinación de las explícitas palabras del oficial y los testimonios sobre el terreno, indican clara e inequívocamente una política de castigo colectivo contra una población de más de 200.000 habitantes" escribieron Uri Avnery y Keller, resaltando que esto es una grave violación de la Cuarta Convención de Ginebra de la que Israel es firmante.

 
  Volver arriba
 
 
   
 

EL TRIBUNAL SUPREMO RECHAZA RUTINARIAMENTE LA APELACIÓN. DEPORTACIÓN DE FAREG IBRAHIM

Por favor envía una protesta

Fareg, (el egipcio casado con una israelita y padre de un bebé del que hablábamos ayer), ha visto negada su petición el pasado día 5 de seguir en Israel donde ha vivido los últimos 6 años y será deportado porque el abogado del estado Mr. Reutman cree que es una amenaza para la seguridad a pesar de que no ha mantenido ninguna entrevista con él ni puede demostrar esta afirmación.

Sin embargo los jueces han aceptado está acusación sin
ninguna base. Los jueces Aharon Barak, Shlomo Levin y Eliyahu Matza, no pidieron ver ninguna evidencia. Fareg quiere que le investiguen porque no tiene nada que ocultar. Fareg no ha tenido un juicio justo. En pocos días, un hombre inocente será separado de su mujer y de su bebé de un mes y en nombre de la "justicia" estos jueces destruirán una familia.

Por favor envía un fax a los jueces y pídeles que revisten la decisión otra vez:

Justice Aharon Barak - fax 972-2-6759703
Attorney General Elyakim Rubinstein fax 972-2-6285438

Si no tienes un fax, por favor envíalo por carta a:

The Supreme Court, attn [...], Jerusalem, Israel
Shamai Leibowitz, Attorney-At-Law
Arlozorov St. 21
Ramat Gan ISRAEL 52481
Tel: 972-3-6704170
Fax: 972-3-6704173

 
  Volver arriba
 
 
   
 

CAMPAÑA PUBLICITARIA: ¡LIBERTAD PARA LOS PRESOS DE CONCIENCIA!

Queridos amigos y apoyos de los objetores deconciencia, por favor leer y firmar esta corta petición que planeamos publicar pronto en la prensa israelita: conscienceobjector@yahoo.com

Menciona tu nombre, al principio y al final del asunto del mensaje. En el mensaje por el título y la afiliación institucionales, si es aplicable. Por favor envía esta petición ampliamente. Necesitamos tantos firmantes como sea posible. Toma nota de que el éxito de esta campaña depende dela amplitud con que podamos apoyarla.

POR FAVOR, además de firmar, contribuye cubriendo los costos ($10, $25, $50, $100, $200... $1,000). Información de como contribuir, a continuación de la petición ¡Libertad para los Prisioneros de Conciencia! El estado de Israel ha estado constantemente abusando de un grupo de jóvenes que se han negado a alistarse alegando motivos de conciencia. Mientras la religión continua siendo un motivo de exención del ejército o del servicio nacional para los hombres jóvenes, la objeción de conciencia está considerada como un grave crimen. A pesar del hecho de que estos objetores han anunciado su disponibilidad para servir al estado a través de cualquier clase de servicio civil, los militares, liderados por Menachem Finkelshtein, el Jefe Fiscal Militar, está castigando a estos jóvenes una y otra vez por la misma "ofensa"

Parece que no hay límite para el abuso: 11 jóvenes hombres están en prisión por plazos que cada vez son más y más largos, y parece que no hay final a la vista. Finkelshtein quiere castigarlos una y otra vez hasta que se rindan. En lo que a él le concierne, estos hombres pueden pudrirse en la cárcel para siempre. Finkelshtein ha creado también un comité de "expertos" cuyo trabajo es determinar que ninguno de estos jóvenes hombres es un "verdadero" objetor de conciencia; todos y cada uno de ellos , ha proclamado el comité, es un mentiroso y de verdad merece quedarse en la cárcel.

Estos prisioneros de conciencia se niegan a prestar servicio en un ejército que sistemáticamente viola los derechos humanos del pueblo Palestino. El prisionero más veterano, Yoni Ben-Artzi ha pasado en prisión casi 200 días. En contraste, el soldado que mató a una anciana palestina de 95 años, fue condenado a 35 días de prisión.

Nombres de los prisioneros y días de prisión:

Yoni Ben-Artzi 196 días
Dror Boymel 166 días
Uri Ya'acobi 134 días
Haggai Matar 112 días
Yoni Yekhezkel 111 días
Matan Kaminer 84 días
Hillel Goral 70 días
Noam Bahat 70 días
Adam Maor 70 días
Shimri Tzameret 38 días
Avshalom Ben-Zvi 21 días.

Nosotros, los firmantes, pedimos el fin de este abuso y la inmediata liberación de estos prisioneros de conciencia.

Otra vez, para firmar el email:
conscienceobjector@yahoo.com

PETICION EN INGLES

Free the Prisoners of Conscience!

The State of Israel has been consistently abusing a group of young men Who have refused to be conscripted on grounds of conscience. While religion continues to be a reason

for exempting young men from army or national service, conscientious objection is considered a serious crime. Despite the fact that these objectors have announced their willingness to serve the state through some kind of civil service, the military, led by Menachem Finkelshtein the head military prosecutor, is punishing these young men again and again for the same "offence." It seems that there is no limit to the abuse: eleven young men have been sitting in jail for terms that just keep getting longer, and there is no end in sight. Finkelshtein wants to try them over and over again, until they break or give in. As far as he is concerned, these men can rot in jail forever. Finkelshtein has also created a committee of "experts" whose job it is to determine that not one of the young men is a "true" conscientious objector; every single one, the committee proclaimed, is lying and thus deserves to sit in jail. These prisoners of conscience refuse to serve in an army that systematically violates the human rights of the Palestinian people. Yoni Ben-Artzi, the most veteran prisoner, has sat in jail for almost 200 days. By contrast, the soldier who killed a 95-year-old Palestinian woman wassentenced to 35 days in prison. Names of the prisoners days in jail Yoni Ben-Artzi 196 days Dror Boymel 166 days Uri Ya'acobi 134 days Haggai Matar 112 days Yoni Yekhezkel 111 days Matan Kaminer 84 days Hillel Goral 70 days Noam Bahat 70 days Adam Maor 70 days Shimri Tzameret 38 days Avshalom Ben-Zvi 21 days We, the undersigned, demand an end to this abuse and the immediate release of these prisoners of conscience.

Para contribuir, por favor paga online o envía un cheque.
Contribuye online:

Vete a: www.refusersolidarity.net y click en el botón "DonateNow" a la izquierda de la pantalla.
Bajo "Allocation" selecciona"Shministim Petition".

Rellena el impreso y el dinero se utilizará para pagar el anuncio y la petición de apoyo a lo objetores. Contribuye por cheque fuera de Israel:

Envía un cheque rellenando "Refuser SolidarityNetwork", escribe "Shministim" y envíalo a :

RSN
PMB 206
2859 Central St
Evanston, IL 60201
Contribuye por cheque en Israel:
Escribe "Yesh Gvul" y envialo a:
Bronner
POBox 8384
Jerusalem 91083

¡gracias por tu apoyo!

 
  Volver arriba
 
 
   
 

PETICIÓN PARA EDUCACIÓN EN PALESTINA

TEXTO PETICION
Para enviar a los cuerpos y autoridades de educación internacional.

Estimado Sr/Sra.,

Las medidas restrictivas que imponen periodos de toque de queda y encierros prolongados y colectivos, como los actuales, para la población palestina del West Bank y Gaza, deben ser levantadas inmediatamente.

Los abajo firmantes apoyan con énfasis los derechos del pueblo palestino en el West Bank y Gaza para ir a las escuelas e instituciones de aprendizaje, y para llevar a cabo sus deberes normales en la vida cotidiana. También, a fin de fortalecer un proyecto a largo plazo para una paz justa y estable en la región, le pedimos que haga todo lo que esté en su mano para ejercer la apropiada presión en el gobierno israelita de acuerdo con las demandas de legalidad internacional incluyendo el derecho a la educación.

Nombre:
Profesión:
Dirección de email:

PETICIÓN EN INGLES

Dear Sir / Madam,

Restrictive measures which collectively and over prolonged periods target the civilian Palestinian population in the West
Bank and Gaza, such as the present curfews and closures, are completely unacceptable and should be lifted immediately.
The undersigned emphatically support the rights of the Palestinian people in the West Bank and Gaza to go to their
schools and institutions of learning, and to conduct their normal duties of daily life.

Also in order to strengthen a long-term prospect for a just and stable peace in the region, we request you to do everything
in your power to put appropriate pressure upon the Israeli government in accordance with the demands of international legality including the right of education.

Name:
Profession:
Email address:

Copia y envía la petición firmada a aei@p-ol.com o al
fax +972-2-277.7554

 
  Volver arriba
 
 
   
 

Una mujer de Gaza de 65 años, muere mientras las Fuerzas de Defensa Israelíes, IDF, arrasan la casa de su hijastro
Ha'aretz, Miércoles 5 de Febrero

En la Franja de Gaza una mujer de 65 años murió aplastada cuando las IDF demolían la casa de su hijastro.

En el West Bank las tropas mataron a un policía palestino mientras huía de una ataque de las IDF a su base en Qalqilya. En el sur de Gaza, varios testigos y oficiales médicos dijeron que 13 palestinos habían resultado heridos en una ataque de tanques al campo de refugiados de Khan Younis. Oficiales de la Seguridad palestina dijeron que el hogar de la familia Baha Saeed, un militante de la facción Fatah de Yasser Arafat, fue volado por las IDF y que el cuerpo de la madrastra de Saeed, Camila de 65 años fue encontrado entre los escombros. Al
parecer era medio sorda y no oyó lo que sucedía. Tres de los hermanos de Saeed fueron detenidos por las tropas.

El ejército dijo que estaban investigando la muerte de Kamla Saeed. Pero que los militares se aseguraron antes de demoler la casa de que estaba vacía. Disparadores palestinos intercambiaron disparos con
soldados durante los primeros minutos de la incursión de las IDF al campamento de refugiados de al-Maghazi. También en Gaza, los palestinos dispararon 10 cargas de morteros a los puestos de control de las IDF en Gush Katif en la noche del miércoles. No hubo heridos
ni daños. Como venganza, los israelitas entraron en la Franja de Gaza y mataron a 13 palestinos.

Poco después de que comenzase la intifiada a finales del 2000 Saeed mató a dos israelitas en un ataque al asentamiento de Kfar Darom en la franja de Gaza. Le mataron de un tiro durante el asalto al asentamiento. En la ciudad de Qalqilyah en el West Bank las IDF mataron a un policía de 20 años e hirieron a toro. Las IDF continuan actuando en el West Bank en la ciudad de Hebron.

 
  Volver arriba
 
 
   
 

YASSIN´S HUDNA, Y LAS PROMESAS INCUMPLIDAS DEL EJÉRCITO
Atículo de Ha'aretz + enlace al informe de Ta'ayush Akiva Eldar

De las declaraciones de Sheikh Ahmed Yassin Ha'aretz a
un periódico palestino se desprende que Sharon ha conseguido confundir a los palestinos. Yassin propone un fin de los ataques a civiles israelitas ­sin incluir a los colonos- durante 10 años, a cambio de lo que el llama el fin de "acciones racistas contra el pueblo palestino".

Hace una semana estas declaraciones hubiesen supuesto varios asientos más en el Knesset para el partido laborista y el Meretz. Puede que lo haya hecho porque después del 11 de Septiembre quiere intentar rehabilitar la imagen del
Islam a los ojos de Occidente. Ha perdido a mucha gente (según fuentes egipcias 72 en el mes de Enero) y se dice que el ejército prefiero ver los cementerios islámicos abarrotados antes de ver los campos de detención israelitas abarrotados.
Yassin no parece creer que Sharon vaya a aceptar ya que ha aceptado la invitación a las conversaciones de El Cairo "en la creencia de que la resistencia Palestina continuará en todas partes" incluyendo el interior de Israel.

La prohibición de arar

Esta vez los colonos no estaban solos. Las IDF actuaron claramente contra la orden del tribunal del 19 de Diciembre de 2002 que ordenaba al ejército permitir a los palestinos sembrar sus campos en el área.

Uno de esos granjeros Mohammed al Nuaja nos describió
los hechos como sigue:

Durante dos meses esperamos la autorización de la administración civil de Hebrón para arar nuestra tiera. Cuando la recibimos nos dijeron que no era necesario teminar ese día, que podríamos ir más días para que los colonos se acostumbrasen a nuestra presencia. A eso delas 12.00 del mediodía apareció un colono armado que nos dijo que no podiamos sembrar la tierra y que allí mandaba él.

Llamamos al Mayor Tarek para que nos ayudase. Unos minutos mas tarde aparecieron un grupo de soldados en un jeep del ejército seguidos por un jeep de colonos. El colono habló con los soldados y estos nos ordenaron que subiésemos a nuestros tractores y les acompañásemos. Cuando llegamos a la base del ejército nos ataron, nos insultaron, nos taparon los ojos y nos arrojaron a un wadi. De vez en cuando venía alguien y nos pegaba. Algunos soldados hacían apuestas sobre quien nos acertaría si nos tiraban piedras.

Nos mantuvieron allí desde la 1 p.m. hasta las 8 p.m. cuando nos dijeron que nos fuesemos pero que supiésemos que la próxima vez que fuesemos a los campos a trabajar, no nos dirían nada, simplemente nos dispararían. El domingo por la mañana cuatro de nosotros fueron a la base a las 8 de la mañana a recoger los tractores. Fueron atados y sus ojos tapados y estuvieron así hasta la noche, cuando les soltaron y dijeron que volviesen al día siguiente a por los tractores. Ahora nuestros abogados dicen que no hagamos nada y que les dejemos el asunto a ellos.

La administración civil dice que estabamos trabajando nuestra tierra fuera del área limitada. Eso no es cierto. No hemos esperado dos meses a un permiso para hacer algo que no debamos. Aproximadamente 50 miembros de Ta'ayush, el grupo de cooperación Arabe-Judío, estuvieron en el área el sábado como escudos humanos para Nuaja y sus amigos.

La gente de Ta'ayush fueron echados por la policía y el ejército después de que les prometieran que los granjeros palestinos podrían sembrar sus tierras sin que les molestasen. Cuando la gente de Ta'ayush vió a los tractores que partían con los jeeps del ejército, uno de los activistas pacifistas Yigal Burner, llamó a la Administración Civil para saber que nos iba a pasar. Le dijeron que la policía los interrogaba rutinariamente como en otros casos. Algo similar le dijeron a Haaretz en la ofician del portavoz de las IDF. La portavoz de la Administración Civil, Talia Somekh, confirmó que nueve palestinos estaban detenidos en la base militar pero sugirió que el ejército daría una explicación. Ningún periódico ha recibido comentarios sobre el asunto de Mohammed al Nuaja's por parte del portavoz del ejército.

Puedes encontrar un artículo de miembros de Ta'ayush Neve gordon y Catherine Rottenberg, incluyendo fotos en: http://oznik.com/news/030203.html

 
 

 

 

 

Volver arriba