| |
Queridos/as amigos/as:
Nos dirigimos a vosotros/as en estos momentos difíciles
de tragedia, sufrimiento, masacres, persecuciones. Interminables
filas de personas albanesas kosovares, entre ellas muchos/as
de vosotros/as, como tantísimos paisanos vuestros, han sido
obligados/as a abandonar sus hogares.
Los días pasados hemos sido testigos
de escenas inenarrables: asesinatos y persecuciones,
casas devastadas, puentes destruidos, vías de comunicación
y plantas industriales arruinadas. Es una imagen lóbrega
y dolorosa de Kosovo y de Serbia y esa imagen puede trasmitir
a primera vista la impresión de que la vida común
y convivencia no son posibles. Bien al contrario nosotros/as
creemos que es a la vez posible y necesaria. Un futuro mejor
para los/as ciudadanos/as de Kosovo y de Serbia, para los
serbios y los albaneses y otros, sea como ciudadanos de un mismo
estado o como vecinos más cercanos, no llegará
por si sólo, ni de la noche a la mañana. Para construir
un futuro mejor, podemos y debemos trabajar juntos.
Sabemos que será difícil, a veces, muy fatigoso. El
tiempo de la reconciliación y cooperación franco-alemana
en la postguerra nos puede servir de estímulo e impulso.
Para edificar una vida conjunta, para ir construyendo
una convivencia, es preciso que el dolor por los crímenes
sea expresado, testimoniado y grabado en la memoria junto al perdón.
Esta tragedia, vuestra y nuestra, tragedia personal y colectiva,
es consecuencia de un largo período de políticas erróneas
por parte tanto de los más radicales de entre nosotros
como de la comunidad internacional. Seguir con esta política
significa llevar al abismo tanto a los serbios como a los
albaneses. Asimismo, el camino de la culpabilidad colectiva es un
camino de frustraciones que perpetúa el odio y la venganza
hasta el infinito. Por tal motivo, ese camino debe ser abandonado.
Nuestro primer paso para distanciarnos del odio, del
enfrentamiento étnico y de las venganzas sangrientas
es manifestar públicamente nuestra profunda compasión,
nuestra sincera condena por todo lo que os sucede a vosotros/as
paisanos nuestros.
Como ciudadanos/as de Serbia sufrimos la devastación
física y el dolor por las víctimas humanas a causa
del bombardeo de la OTAN, del conflicto armado en Kosovo y del largo
período de ruina económica y social derivado de la
desastrosa política de un régimen dictatorial.
La limpieza étnica, la agresión de
la OTAN y todos los conflictos armados deben cesar. No debe producirse
ni una víctima más. Todas las personas expulsadas
deben volver, si quieren, a sus hogares y vivir libre y dignamente.
Estamos convencidos de que conjuntamente encontraremos
la fuerza y el valor para emprender el camino de la paz, la democracia,
el respeto de los derechos humanos, la reconciliación y el
respeto mutuo. No hay alternativa al diálogo, las negociaciones
políticas y el proceso de paz: es la única forma de
salir del conflicto bélico. Es el camino más seguro
de asegurar el retorno de la gente expulsada a sus hogares, de reanudar
la vida normal y de hallar el modo de resolver la cuestión
del status de Kosovo.
Nos dirigimos a vosotros/as para aunar esfuerzos
y poner fin al conflicto bélico, para reanudar el proceso
de paz y para impulsar el desarrollo económico y democrático
de Kosovo, Serbia y todos los Balcanes. Estamos convencidos/as que,
con el empeño común, podemos contribuir
a una solución política justa y racional del status
de Kosovo y a la construcción de la confianza y la
colaboración entre el pueblo serbio y el albanés.
Asociación de Ciudadanos para la Democracia,
la Justicia Social y el Apoyo a los Sindicatos.
Centro Belgradense de Estudios de la Mujer. Centro
EKO. Centro para la Democracia y las Elecciones Libres. Centro para
la Transición a la Democracia. Centro para lo estudios políticos.
Círculo de Belgrado. Comité de Derechos Humanos de
Abogados Yugoslavos. Comité de Helsinki para los Derechos
Humanos en Serbia. Distrito 0230 Kikinda. Foro para las Relaciones
Etnicas y Fundación para la Paz y Gestión de las Crisis.
Grupo 484. Iniciativas Cívicas. Movimiento Europeo en Serbia.
Mujeres de Negro. Unión de Estudiantes de Yugoslavia. Unión
para la Verdad acerca de la Resistencia Antifascista. Urban - in
Novi Pazar. VIN - Teleinformativo Semanal, y NEZAVISNOST Confederación
Sindical.
Belgrado, 30 de abril 1999
Volver arriba
|
|