J. Camacho, P. Daŝgupto, I. Ertl, Mondial, Novjorko, 2010, 165 paĝoj, 22 cm
Beletra Almanako (BA) estas nova literatura periodaĵo,
lanĉita en septembro 2007. Komence ĝi publikiĝis ĉiun sesan monaton, sed ekde
2009 ĝi aperas trifoje jare, en februaro, junio kaj oktobro. Ĝin eldonas Ulrich
Becker (Mondial, Novjorko) kaj redaktas Jorge Camacho (ĉefred.), Probal Daŝgupto
kaj István Ertl.
Jen la enhavtabelo de ĉi numero:
Prezento (Jorge Camacho)
Originala Prozo
Philip Brewer: Paŭzo en la stacidomo Union
Mikaelo Bronŝtejn: 1968
Memore al Higinio García: Fina ekzameno
Grigorij Arosev: La karakteroj de Jean-Baptiste
Originala Poezio
Memore al Aira Kankkunen: El Interrilatoj
Memore al Nikolajs Ĉulitis: Pluvetadas
Timothy Brian Carr: Postskribo al Sonetoj malsekretaj (Skriboj anglalingvaj; Taglibra paĝo; Omaĝe al Kimrio; La kvietulo; Sur la Uliso)
Carmel Mallia: Tri poemoj (Pluvis; Vulkano; La du Moŝtuloj)
Jorge Camacho: La konsilo; La lunfazoj ; Fino de l’ glaci-epoko; parenteze…
Tradukita Prozo
Krzysztof Usakiewicz: Dialogeto (trad. Wojciech Usakiewicz)
Memore al Higinio García: El La morto kaj la kompaso, de Jorge Luis Borges
Frigyes Karinthy: Parolado en la 10a kongreso de Internacia PEN-Klubo (trad. István Ertl)
Tradukita Poezio
Ġorġ Pisani: Du poemoj (Tra la staranta ŝtonaro; Il-Ġgantija; trad. Carmel Mallia)
Eseoj
Ricardo Felipe Albert Reyna: Kajero kaj eroj de universala kongreso
Árpád Rátkai: La beletra rondo de la revuo Nyugat kaj la Internacia Lingvo
Radek Nowakowski: Liberlando kaj liteRETuro
Humphrey Tonkin: “Generale parolante” – Lapenna kiel gvidanto kaj oponanto
Artikoloj
Gonçalo Neves: Ŝparvorta notico pri cindriĝinta nobelo: José Saramago (1922-2010)
Debatoj
Osmo Buller: Pri la (ne)haveblo de nia literaturo
Pri la afero Esperanto:
Joxemari Sarasua: La E-realo
Ken Miner: Padodependeco kaj Zamenhof-kultado
Sen Rodin: La E-kozo
Recenzoj
“La plugilo iras al la ĝoja tasko de la paco” (Probal Daŝgupto pri Platero kaj mi. Andaluza elegio de Juan Ramón Jiménez, trad. Liven Dek)
Preaŭtune (Bjørn A. Bojesen pri La lasta somero de Ricarda Huch, trad. Reinhard Haupenthal)
Rafinita parolarto (Ricardo Felipe Albert Reyna pri Elektitaj paroladoj kaj prelegoj de Ivo Lapenna)
Malpretertempe (Jorge Camacho pri Moskvaj sonoriloj. Antologio de verkoj de moskvaj poetoj-esperantistoj)
El la kor’ de aŭtenta poeto (Nicolino Rossi pri Taglibro de nenifaranto de Nicola Ruggiero)
Maigret pravas (Sten Johansson pri La flava hundo kaj Maigret eraras de Georges Simenon, trad. Daniel Luez)
Dante kiel preteksto (Ricardo Felipe Albert Reyna pri Danteskaj itineroj de Vittorio Russo, trad. Nicolino Rossi, Kálmán Kalocsay kaj Enrico Dondi)
Homo kiu volis esti insulo (Kalle Kniivilä pri Sendependaj homoj de Halldór Laxness, trad. Baldur Ragnarsson)
Vojaĝo – tra kuniĝoj kaj disiĝoj – kien? (Valentin Melnikov pri Vojaĝo al kuniĝo. Konfesoj de seksobsedito de Darik Otira)
Mispaŝoj al plena obsedo (Cindy McKee pri Vojaĝo al kuniĝo. Konfesoj de seksobsedito de Darik Otira)
Intervjuo
Pascal Dubourg Glatigny: Intervjuo kun Darik Otira