Las grabaciones prueban que Fomento toleró la negociación del "Prestige" con su armador  
   
La torre de Finisterre se mostró "de acuerdo" con las gestiones de Mangouras para dar remolque  
(EL PAÍS - 22-01-2003)



FRANCISCO MERCADO - Madrid

Las conversaciones entre el centro de control de Finisterre y el petrolero Prestige durante las primeras horas de su accidente, recogidas en una cinta grabada cuya transcripción ha sido remitida por Fomento al juzgado de Corcubión, prueban que el capitán del barco nunca se negó a dar remolque y tan sólo planteó que le dejarán hablar antes con su armador. Finisterre se "mostró de acuerdo" con estas gestiones e incluso participó de ellas hasta el punto de que comunicó a Mangouras que su armador ya había alcanzado un acuerdo para que el remolcador Ría de Vigo tirase del Prestige.

Todos los elementos sumariales (testimonios de directivos y funcionarios de Fomento, cronología de Sasemar, etcétera) resumidos en el auto de la Audiencia de A Coruña para mantener a Mangouras en prisión provisional pueden dar un giro ante el detalle de las conversaciones reales registradas el día del siniestro entre el capitán y la torre de Finisterre, donde se podría acreditar el grado de responsabilidad de cada parte en lo ocurrido con el Prestige.

La tesis oficial hasta ahora ha sido que entre las 18.15 y las 21.00 del 13 de noviembre, Mangouras recibió y desobedeció reiteradas órdenes de la autoridad marítima para dar remolque.
De las únicas cintas de conversaciones de aquel día depositadas en el juzgado que investiga esta tragedia no se desprende una negativa tajante del capitán a dar remolque.

- 18.17 (Tres horas después del accidente). Primera conversación sobre el remolque entre el Prestige y la torre de control de Finisterre desde la petición de auxilio emitida por el petrolero tres horas antes. En las tres horas previas no ha habido practicamente contactos por distintas dificultades de comunicación. Por tanto, hasta entonces, no hay rastros de órdenes ni de negativas. A esa hora, la Torre de Finisterre realiza sólo el siguiente anuncio a Mangouras tras preguntarle si prevé permanecer a bordo:
- "Sepa que un buque de salvamento, un remolcador, está llegando a su posición, está a tres millas náuticas de su posición y deberían darle remolque. Gracias. ¿Es posible?".

Acto seguido, el lenguaje desde el centro de Finisterre adquiere mayor rotundidad ante la falta de respuesta, que no negativa, de Mangouras:
- "Le ordenamos que se dejen remolcar porque su buque está muy, muy mal. Y están derivando hacia la costa española".

Mangouras replica: "El remolcador [Ría de Vigo] obedece órdenes del armador, no las mías". No aclara qué armador, si el del petrolero (Universe Maritime) o el del Ría de Vigo (Remolcanosa, empresa que tiene la concesión pública del Estado para salvamento en esa zona marítima). Fuentes próximas al capitán aventuran que Mangouras se refiere a su armador, que estaba cerrando un contrato de salvamento con Smit Tak que incluía al Ría de Vigo.

La torre de control insiste minutos después:
- Muy bien. Esté alerta. Nosotros le vamos a obligar a dar remolque porque está derivando hacia la costa a una milla cada hora.

Mangouras responde: "Sí, ya sé, ya sé. Ahora mismo el propietario está preparando para dar la orden de que un remolcador venga para prestarme ayuda".

Las autoridades marítimas aceptan esa gestión. "De acuerdo". Pero insisten en que "le ordenan dar remolque al remolcador que en estos momentos está llegando a su posición". "Por favor, colabore con el remolcador". Mangouras pide tiempo. "Un momento. Quiero hablar de nuevo con mi armador y después daré las órdenes".

Tráfico Marítimo acepta esta petición de nuevo. "De acuerdo, contacte con su armador mientras tanto, pero el remolcador está a punto de llegar a su posición, y la autoridad marítima le obliga a darle cable".

Mangouras vuelve a aceptar aunque todavía no ha llegado el remolcador. "Sí, si se recibe la orden, que suba a bordo la tripulación del remolcador porque no tengo ninguna tripulación propia para dar el cable al remolcador. Un momentito. Contactaré de nuevo con mi armador", responde. Y el mensaje se repite por parte de las autoridades: "De acuerdo, contacte de nuevo con su armador. Adelante".

- 20.06. Una hora después de la primera conversación sobre el remolque, se produce la segunda donde el acuerdo parece inminente. El centro de control de Finisterre advierte a Mangouras que permanezca unos minutos en el puente de mando, ya que la autoridad marítima le va a llamar directamente, por el canal VHF. De esa conversación no queda rastro de tal charla. Mangouras acepta la espera: "Permanezco en el puente, esperando al remolcador para recibirlo aquí".

- 20.36. La torre de Finisterre envía un mensaje clave a Mangouras: "Prestige. Le llamó para informarle que acabamos recibir un télex, fax, de su armador, y debe contactar tan pronto como sea posible con su armador, porque han acordado hacer un remolque rápido al Ría de Vigo, pero a fin de confirmar esto, contacte con su armador lo más pronto posible". Mangouras acepta sin más: "De acuerdo, contactaré ahora mismo con mi armador".

Estos diálogos demuestran que la autoridad marítima conoció en todo momento que Mangouras estaba hablando con su armador y se mostraron de acuerdo en que lo hiciera antes de dar remolque. Lejos de ordenar al Prestige que enganche ya imperativamente con el Ría de Vigo, la torre de Finisterre le sugiere a Mangouras que se informe y pida instrucciones a su armador.

- 21.01. Acuerdo definitivo. Cuando supuestamente, según la versión oficial de Fomento y las acusaciones judiciales contra Mangouras, el capitán lleva seis horas desobedeciendo, se produce una nueva conversación que no revela ni por asomo ni tensión ni desobediencia. "Buenas tardes, de nuevo. Sí, de acuerdo, el armador ha llegado a un acuerdo con el remolcador para que venga, pero deben subir sus tripulantes a bordo para impulsar al buque", señala Mangouras.
Tráfico Marítimo de Finisterre duda: "No lo sé. No estoy seguro de que la tripulación del remolcador pueda subir a bordo. Pero siga ahí. Pero, antes que nada, ¿ha evaluado los daños?
Tras oír la descripción de los daños por Mangouras, la torre de control de Finisterre vuelve a tratar al veterano capitán no como a un resistente a la autoridad: "De acuerdo, de acuerdo. Por favor, contacte con el Ría de Vigo que está muy cerca de su posición, en su aledaños y trate de acordar el tipo y el tiempo de....remolcaje que necesita".

 

TEXTOS ORIGINALES:
La reconstrucción del accidente del "Prestige" desde la torre de control de Finisterre

"Esperamos salvamento, estamos a punto de zozobrar"

 
TRANSCRIPCIÓN DE LAS COMUNICACIONES CON EL "PRESTIGE"  
EL PAÍS - Madrid
EL PAÍS | España - 22-01-2003

El primer contacto del Prestige con el centro de tráfico marítimo de Finisterre se produce a las ocho y cuatro minutos de la mañana del 13 de noviembre y es puramente rutinario, indica rumbo y carga. La transcripción de las cintas grabadas por el centro de Finisterre remitidas al juez de Corcubión arrancan a esa hora.
08:04
PRESTIGE (PRS): Tráfico de Finisterre (TF), Tráfico de Finisterre, C6MN6
TF: Prestige, Finisterre, buenos días, situación actual...
PRS: Sí, Tráfico de Finisterre, buenos días, aquí C6MN6
TF: Sí, C6MN6, Prestige, buenos días, señor, indíqueme su posición actual.
PRS: Posición, en mi GPS, cuatro, tres, tres, un minutos norte, longitud cero, cero, nueve grados, cuatro dos minutos oeste.
TF: Entendido, indíqueme ahora rumbo y velocidad actuales.
PRS: Rumbo actual dos uno cero y mi velocidad actual es de unos ocho nudos.
TF: Entendido, Prestige, entendido, último puerto de escala y destino
PRS: Último puerto de escala Ventspils, Letonia, y próximo puerto de escala Gibraltar para pedidos
TF: Comprendido, Prestige. ¿Lleva usted mercancías peligrosas a bordo?, indique clases
PRS: Sólo llevo fuel oil a bordo. Fuel oil.
TF: Indíqueme la cantidad de fuel oil que lleva a bordo.
PRS: Cantidad de fuel oil a bordo siete, siete, cero, tres, tres toneladas métricas.
TF: De acuerdo, disculpe, confirme: siete, siete, cero, tres, tres... cambio.
PRS: Sí, afirmativo.
TF: De acuerdo, fuel oil, eh.. De acuerdo. Prestige, eso es todo, muchas gracias señor y permanezca a la escucha, 11 y 16 durante el tránsito, buen viaje.
PRS: Saludos, a la escucha en el 16 y 11.
15:26
TF : Hola, C6MN6, Prestige, Tráfico de Finisterre
TF: C6...C6MN6, C6MN6, Prestige... ... Tráfico de Finisterre
... socorro
TF: C6MN6 Prestige, Tráfico de Finisterre
PRS: ... ... estamos... .... cambio
RC: Hola, Prestige, Prestige, C6MN6, recibido su mensaje de peligro, recibido su mensaje de peligro y la posición y la posición. Cambio.
PRS: ....... todos a la escucha ahora, nos estamos escorando demasiado... ... zozobrar. Cambio
PRS: Radio Finisterre, Radio Finisterre, motopetrolero... Prestige, estamos esperando ayuda de socorro. Cambio
TF: ¿Quién llama a Radio Finisterre en el canal 16? Aquí el Centro de Salvamento de Finisterre, adelante
PRS: ... Radio Finisterre, motopetrolero Prestige, estamos esperando salvamento, salvamento, vamos a hundirnos, ... en el agua, estamos esperando salvamento, estamos a punto de... zozobrar.
TF: Sí, entendido, hay un buque a dos millas náuticas del suyo y un helicóptero se dirige hacia ahí, hay un buque a dos millas náuticas de ustedes, y un helicóptero se dirige hacia su posición, por favor, cambie a radiofaro, radiofaro de emergencia y... prepare todo el equipo de salvamento, tales como chalecos y botes salvavidas, por favor todo debe estar listo, todo el material de salvamento.
PRS: De acuerdo, todo listo... ... ... preparen operación de rescate... ... estamos esperando... ... cambio.
TF: Bien, dígame, cuántos tripulantes hay a bordo, cuántos tripulantes hay a bordo.
PRS: Veintisiete tripulantes a bordo, veintisiete tripulantes a bordo... ... todos listos para el rescate, todos están listos para el rescate, al habla el Primer Oficial
TF: No se preocupe, todo se está acelerando para ayudarle.
Durante más de dos horas, entre las cuatro y las seis de la tarde, se pierde la comunicación entre el Centro de Finisterre y el petrolero.
18:17
TF: Prestige, Prestige, Centro de Salvamento de Finisterre. ¿Cómo me reciben? Cambio
PRS: Alto y claro, alto y claro, pero... ... .... otros dos aún a bordo.
TF: De acuerdo, de acuerdo, Prestige, entendido que el capitán, el jefe de Máquinas y el primer oficial permanecen a bordo, por ahora. Entiendo que su intención es no abandonar el buque. ¿Es eso correcto? Cambio. ¿Es eso, van a permanecer ustedes en el buque? ¿Es correcto? Cambio.
PRS: Permanecemos a bordo. Permanecemos a bordo.
TF: De acuerdo, su intención es permanecer a bordo. De acuerdo, sepan, sepan que un barco de salvamento, un remolcador de salvamento se está acercando a su posición, está exactamente a tres millas náuticas de su posición, y deberían ustedes darles cable para que los remolquen. Gracias ¿es posible? Cambio.
TF: ¿Entendido? Prestige, cambio.
TF: Les ordenamos que se dejen ustedes remolcar, señor, porque su buque está en muy, muy mala situación, señor. Tienen ustedes que ser remolcados, porque están derivando hacia la costa española. Cambio.
PRS: ... ... ... el remolcador recibe órdenes de los propietarios, no mías.
TF: Muy bien, señor, muy bien, esté alerta, nosotros, nosotros, lo vamos a obligar a dejarse remolcar porque están derivando hacia la costa, están derivando a una milla por hora, señor.
PRS: Sí, lo sé, ahora mismo el propietario está preparando para dar la orden de que un remolcador venga para prestarme ayuda.
TF: De acuerdo, las autoridades españolas, las autoridades españolas le ordenan que se deje remolcar por el remolcador, por el remolcador de salvamento, que en este momento está llegando a su posición, tiene usted que ser remolcado por el remolcador, por favor colabore con el remolcador. Cambio.
PRS: Un momento, un momento, quiero hablar de nuevo con mi propietario, quiero hablar... ... ... de nuevo con mi propietario y después dar las órdenes.
TF: De acuerdo, póngase en contacto con su propietario, mientras tanto, pero el remolcador está a punto de llegar a su posición, y la autoridades marítimas le obligan a darle cable para que lo remolquen. Cambio.
PRS: Sí, si se recibe la orden, que suba a bordo la tripulación del remolcador, la tripulación del remolcador, porque no hay tripulación a bordo para darle los cables al remolcador. Un momento. Contactaré de nuevo con mis propietarios.
TF: De acuerdo, puede ponerse en contacto con sus propietarios, adelante.
20:06
TF: De acuerdo, Prestige, Tráfico de Finisterre, Centro de Salvamento de Finisterre. De acuerdo, ¿cómo nos reciben?
PRS: Alto y claro.
TF: De acuerdo, perfecto, señor, por favor, manténgase en el puente durante los próximos diez minutos, porque las autoridades marítimas van a ponerse en contacto con usted, a través de este sistema de VHF.
PRS: Sí, estoy a la escucha, permanezco en el puente porque estoy esperando al remolcador para recibir al buque aquí.
TF: De acuerdo, gracias, señor, dentro de unos minutos lo volveremos a llamar. Las autoridades marítimas lo llamarán directamente, de acuerdo, muchas gracias, señor, adiós.
PRS: Estoy a la escucha. Estoy a la escucha en el puente.
20:36
PRS: Tráfico de Finisterre, Tráfico de Finisterre, aquí petrolero Prestige.
TF: Bien, Prestige. Llamo porque necesito informarle de que acabamos de recibir un télex... un fax, de su armador y debe ponerse en contacto lo antes posible con su director, su armador, porque están de acuerdo en hacer rápido un remolque con el Ría de Vigo, pero para confirmarlo, debe ponerse en contacto con el armador cuanto antes.
PRS: Comprendido, comprendido, Tráfico de Finisterre, de acuerdo. Contacto enseguida con mi armador.
TF: Bien, comprendido.
21:01
TF: Prestige, aquí Tráfico de Finisterre, adelante.
PRS: Buenas tardes otra vez, sí, está bien, el armador está de acuerdo en que venga el remolcador, pero debe ser que vengan a bordo quizá tripulantes del remolcador para dar asistencia al, al... para impulsar el buque.
TF: No lo sé. No estoy seguro de si la tripulación del remolcador puede ir al..., pero quédese a la espera un momento, quédese a la espera..., hágame saber primero si ha evaluado los daños en su buque.
PRS: Ah... espere un momento... puede estar roto un mamparo porque el buque desde hace unos minutos, diez minutos, está escorado a estribor 22 grados, pero exactamente... porque está entrando mar gruesa.
TF: Sí, entiendo que cree que el problema es que se ha roto un mamparo y, por favor, dígame si el mamparo estaba entre el tanque de crudo y el de lastre.
PRS: La primera opinión es que está roto el mamparo entre el tanque número 3 central y el número 3 de fondo, tanque vacío, porque........ diez minutos sólo, diez minutos el buque escorando a estribor 22 grados.
TF: De acuerdo, por favor contacte con el Ría de Vigo, que está muy cerca de su posición, y trate de acordar el tipo y tiempo de.......remolque que necesita.
PRS: De acuerdo, de acuerdo, el remolcador debe venir a prestar asistencia porque a bordo sólo están el capitán, el primer oficial y el jefe de máquinas..........., sólo hay tres a bordo ahora, pero si vienen a bordo tripulantes del remolcador, firmo para recibir dinero de los armadores.


http://www.elpais.es

 
 
Más Noticias de este Año

Página Principal Castilla-La Mancha

Página Principal Albacete