Declaración de RAWA sobre la situación en Afganistán


En solidaridad con las mujeres y el pueblo de Afganistán os adjuntamos en este texto la versión español de la declaración de RAWA, el grupo de defensa de los derechos de las mujeres afganas más importante que existe en este país, en un intento de apoyar el que su voz se escuche y no sea acallada, aunque los grandes medios de comunicación parece que poco quieren saber sobre la opinión del pueblo afgano. Así lo han demostrado en los últimos años y así continúan.

RAWA estan trabajando desde hace tiempo en la clandestinidad y son uno de nuestros puntos de referencia clave.

Nos hicieron llegar su declaración en inglés. Se ha traducido el texto para que todas podamos acceder a él.

Por supuesto nos sumamos a la petición de que no se produzcan bombardeos contra el pueblo afgano y recordamos la responsabilidad de Estados Unidos en la creación de grupos como el de Ben Laden que en nombre de la religión no dudan en asesinar y masacrar a la población. Las mujeres que viven en los países islamistas lo sufren desde hace tiempo. Las redes internacionales de mujeres hace años lo vienen denunciando...

Afganistán, Sudán, Argelia, etc.

En nuestra web tenemos tambien una interesante reflexión de la filósofa feminista Victoria Sendón sobre el atentado de las Torres Gemelas.
http://www.nodo50.org/mujeresred/
Más sobre Afganistán en:
http://www.nodo50.org/mujeresred/afganistan.html

Saludos
Montse Boix
Coordinadora de Mujeres en Red
mujeresred@nodo50.org


Declaración de la Asociación Revolucionaria de las Mujeres de Afganistán (RAWA)

http://www.rawa.org/

El pueblo de Afganistán no tiene nada que ver con Osama y sus cómplices.

El 11 de septiembre del 2001 el mundo se estremeció con los horrendos ataques terroristas contra Estados Unidos. Desde RAWA nos unimos al resto del mundo para expresar nuestro dolor y nuestra condena a este acto barbárico de violencia y terror.

RAWA ya había hecho la advertencia de que Estados Unidos no debía apoyar a los partidos fundamentalistas islámicos más mentirosos, más criminales y más anti-democráticos y anti-mujeres, porque después de haber cometido todos los despreciables posibles crímenes contra nuestro pueblo, ni el Jehadi ni el Talibán sentirían vergüenza alguna para perpetrar tales crímenes contra el pueblo estadounidense, al que consideran "infiel". A fin de conseguir y mantener su poder, estos criminales barbáricos están dispuestos a recurrir fácilmente a cualquier fuerza criminal.

Desafortunadamente, debemos manifestar, sin embargo, que fue el gobierno de Estados Unidos el que apoyó al dictador paquistaní, el General Zia-ul Haq, en la creación de miles de escuelas religiosas de las cuales surgieron los gérmenes del Talibán. De manera similar, como es obvio para todos, Osama bin Laden ha sido el niño favorito de la CIA. Pero lo que resulta más doloroso es el hecho de que los políticos estadounidenses no hayan aprendido una lección de sus políticas profundamentalistas en nuestro país y continúen apoyando a este o aquel grupo o líder fundamentalista. En nuestra opinión, cualquier tipo de apoyo a los fundamentalistas Talibán y Jehadi está, de hecho, pisoteando los valores de la democracia, los derechos de las mujeres y los derechos humanos.

Si se llega a establecer que los sospechosos de los ataques terroristas se encuentran fuera de Estados Unidos, nuestro constante reclamo en el sentido de que los terroristas fundamentalistas devorarían a sus creadores se comprobará una vez más.

El gobierno de Estados Unidos debería considerar el origen esencial de este terrible evento, que no ha sido el primero y tampoco será el último. Estados Unidos debería, de una vez por todas, dejar de apoyar a los terroristas afganos y a sus simpatizantes.

Ahora que funcionarios estadounidenses consideran que el Talibán y Osama son los principales sospechosos después de los ataques criminales, ¿someterá Estados Unidos a Afganistán a un ataque militar similar al ocurrido en 1998 y matará a miles de inocentes personas afganas por los crímenes cometidos por el Talibán y por Osama? ¿Cree Estados Unidos que a través de esos ataques, cuyas víctimas son miles de personas afganas privadas, pobres e inocentes, podrá erradicar la causa fundamental del terrorismo, o expandirá el terrorismo a una escala aun mayor?

Desde nuestro punto de vista, un vasto e indiscriminado ataque militar contra un país que ha estado enfrentando desastres permanentes durante más de dos décadas no será una cuestión de orgullo. No creemos que tal ataque sería la expresión de la voluntad del pueblo estadounidense. El gobierno y el pueblo de Estados Unidos deberían saber que existe una gran diferencia entre las personas pobres y devastadas de Afganistán y los criminales terroristas del Jehadi y el Talibán.

Una vez más manifestamos nuestra solidaridad y profundo dolor al puedo de Estados Unidos. Al mismo tiempo, también creemos que atacar a Afganistán y matar a sus personas más arruinadas y desposeídas no reducirá de manera alguna el dolor del pueblo estadounidense. Sinceramente esperamos que el gran pueblo de Estados Unidos pueda DIFERENCIAR entre el pueblo de Afganistán y un puñado de terroristas fundamentalistas. Nuestros corazones están con el pueblo de Estados Unidos.

¡Abajo el terrorismo!

Traducción:
Marie De Santis
Centro de Justicia para Mujeres
www.justicewomen.com