<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 對 「 發 展 」 的 貢 獻 ： 金 錢 促 使 性 交 易 / Contributing to &#8216;Development&#8217;: Money Made Selling Sex</title>
	<atom:link href="http://www.nodo50.org/Laura_Agustin/chinese-contributing-to-development-money-made-selling-sex/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nodo50.org/Laura_Agustin/chinese-contributing-to-development-money-made-selling-sex</link>
	<description>from Laura Agustín</description>
	<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 20:12:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Laura Agustin</title>
		<link>http://www.nodo50.org/Laura_Agustin/chinese-contributing-to-development-money-made-selling-sex#comment-297</link>
		<dc:creator>Laura Agustin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 09:11:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nodo50.org/Laura_Agustin/?p=1387#comment-297</guid>
		<description>The thanks go to you, Ted, for telling me about the translation and helping me get it up. It was great working with you and I'm very proud to have it, even with a few extra spaces between characters!

Best, Laura</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The thanks go to you, Ted, for telling me about the translation and helping me get it up. It was great working with you and I&#8217;m very proud to have it, even with a few extra spaces between characters!</p>
<p>Best, Laura</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ted Cheng</title>
		<link>http://www.nodo50.org/Laura_Agustin/chinese-contributing-to-development-money-made-selling-sex#comment-296</link>
		<dc:creator>Ted Cheng</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 05:58:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nodo50.org/Laura_Agustin/?p=1387#comment-296</guid>
		<description>Thanks Laura, you are so generous to put our translation online and share your article with Chinese readers.  Thanks for your patience with these chinese characters which looks so foreign and difficult to you.  Thanks a lot, and i also post the link on a google-mailing group in a taiwan's activist news forum.  For readers, if there is any translation mistake and format problem of the chinese text, it is definitely my mistake. 

translator Ted Cheng</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Laura, you are so generous to put our translation online and share your article with Chinese readers.  Thanks for your patience with these chinese characters which looks so foreign and difficult to you.  Thanks a lot, and i also post the link on a google-mailing group in a taiwan&#8217;s activist news forum.  For readers, if there is any translation mistake and format problem of the chinese text, it is definitely my mistake. </p>
<p>translator Ted Cheng</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
